Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Евгений Капустин - Тадеуш Ружевич «Будильник», перевод с польского
Евгений Капустин

Тадеуш Ружевич «Будильник», перевод с польского

    Стихотворение из сборника «Серая сфера» («Szara strefa»; 2002)


как трудно быть
пастырем мертвых

они движутся
ищут еду

я написал «нечто» «ничто»
о тех, кто умер
ушёл почил
покоится

и я тот кто пишет умирает
оживает и снова пишет

пусть мёртвые хоронят своих мертвецов

я слушаю тиканье часов
это старый будильник
сделанный в Китае
(Shanghai – China)
еще при жизни Великого Кормчего
который позволил расцветать сотням цветов
и соперничать сотням школ
но потом начал Культурную революцию

будильник будит меня в пять
надежно
как старый китаец кивающий головой
в витрине колониального магазина
над оловянной коробкой чая

будильник иногда
до срока поднимает меня
и напоминает, что я
куда-то иду куда-то лечу
на север на юг
на запад на восток
или что я должен встать на рассвете
и в воплотить строку
Hundert Blumen Bluhen *
(Красная книга
Председателя Мао
с предисловием Линь Бяо
куплена в Мюнхене)

я поэт – пастырь живых
бывший пастырем мертвых

слишком долго пас мертвецов
на лугах ваших кладбищ
уходите оставьте меня
в покое

то есть среди живых

    * расцветают сто цветов

Жанр: Перевод
Форма: Свободный стих, или верлибр
Тематика: Философское


© Copyright: Евгений Капустин Отправить личное сообщение , 2013

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

18.06.2013 09:18:15    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Интересный автор Тадеуш Ружевич. Но, наверное, было бы логичным перед переводом писать оригинал или подстрочник (Вы же с подстрочника переводили?)
     
 

10.09.2013 16:24:18    Евгений Капустин Отправить личное сообщение    
без подстрочника :)
       

Главная - Стихи - Евгений Капустин - Тадеуш Ружевич «Будильник», перевод с польского

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru