Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Галина Булатова - Блаженная
Галина Булатова
Золотые строки

Блаженная

    Из цикла «Лики России»


Блаженная, в нелепой одежонке,
Маршруту воздавая по трудам,
Не девочка, но и не старушонка,
По магазинным шествует рядам.

Так сторож бережёт свои границы,
Глаза ко всем внимания полны.
Где подадут монетку, где тряпицу,
Где всучат неликвид за полцены.

И прошлое вдруг высветится ближе,
И бедность замаячит за углом.
Блаженная, тебя я не унижу
Ненужной вещью, пыльным барахлом.

А большего подать я не готова,
И где-то виноватится в груди.
Кивну вперёд, ответствую два слова.
Иди, моя печальница, иди.

(2012)


    

Тематика: Не относится к перечисленному


© Copyright: Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение , 2012

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

25.11.2012 00:17:02    Алия Дюк Отправить личное сообщение    
Живое оно у Вас вышло...
     
 

25.11.2012 20:15:26    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Благодарю, Алия, что Вы увидели его таким...
       

25.11.2012 04:49:53    Ведущий раздела Клубочек в лицах Сергей Тимшин (Мартовский) Отправить личное сообщение    
Сострадание в нас - это от Бога...
     
 

25.11.2012 20:17:35    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Просто кому-то его досталось меньше, кому-то больше?
Спасибо, Сергей, рада отклику!!
       

27.11.2012 06:48:56    Елена Костакова Отправить личное сообщение    
Галя, давно заметила, в стихах у тебя новые нотки зазвучали. Глубже и сильнее...
Я не ошибаюсь?)

Сильный стих!
И чувства замечательно переданы)
     
 

27.11.2012 06:53:35    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Дорогая Лена, очень рада твоему отклику и тому, что нотки замечены. И в поэзии ведь взрослеем - у каждого свои сроки. Да и жизнь, откуда черпаем силы и вдохновение, она тоже учит. Спасибо тебе!
       

27.11.2012 09:57:54    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
Цепляет...
     
 

27.11.2012 19:49:57    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Спасибо, Эд!
       

27.11.2012 12:03:13    Лауреат Ежегодной премии Клубочка Татьяна Лобанова Отправить личное сообщение    
Да, виноватится... и взгляд - в другую сторону...
     
 

27.11.2012 19:51:41    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Чаще всего, так оно и есть. Сложная тема, неоднозначная...
Спасибо за отклик, Татьяна!
       

20.12.2012 11:35:25    Антосыч Отправить личное сообщение    
У нас тоже местами такие ходят. Жалко их. Неужели у нас приютов не хватает. Наверное похлопотать некому...
     
 

20.12.2012 20:28:05    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Моя героиня благополучна в этом плане: у неё есть дом, мама. А вот общения видимо не хватает...
Спасибо за отклик, Толя!
       

25.12.2012 14:28:30    Надежда Шаляпина Отправить личное сообщение    
Пробирает до мурашек. А последняя строка изумительна по своей простоте и наполненности.
Спасибо!
     
 

25.12.2012 14:41:11    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Спасибо сердечное, Надежда. И я рада, когда переполненность выливается простыми строчками. Не так часто получается, как хотелось бы. )
Со всеми Вас наступающими праздниками!
       

25.12.2012 15:22:39    Ведущий раздела Клубочек в лицах Сергей Тимшин (Мартовский) Отправить личное сообщение    
*
     
 

22.03.2013 18:57:51    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Уважаемая Галина!
Поскольку Вы самый общительный магистр на этом сайте, то надеюсь, что Вы поймёте почему я решила выяснить меру оценочных требований при приёмке на примере Ваших стихотворений, которые одобрили ещё четыре магистра в золотой фонд.
Итак, размер. Стихотворение написано трёхстопным вторым пеоном (2-й пеон: о1оо где о-безударный слог, а 1 – икт в стопе). Рассмотрим первую (ритмозадающую) строку:
"Блаженная, в нелепой одежонке"
о1оо о1оо о1о
И теперь сравним с четвёртой строкой:
"По магазинным шествует рядам."
ооо1 о1оо о1
Налицо распад ударения – на месте икта первой стопы безударный слог, а словесное ударение на четвёртом слоге. Сознание (из-за эффекта ожидания) заставляет читателя произнести строку так:
"по мАгазинным шЕствует рядАм"
что, согласитесь, не есть правильно!
Точно такой же ритмический сбой наблюдается и в строке:
"где пОдадут монЕтку, где тряпИцу"
Что касается смысловых ляпов, то в глаза бросается строка:
"Кивну вперёд, ответствую два слова."
Неужели можно кивнуть назад, или в сторону?...
А строка:
" Маршруту воздавая по трудам,"
заставила задуматься – как маршрут трудится, как (или чем) маршруту можно воздать за эти труды?
Комментарий изменён: Илга Лукина - 22 марта 2013 г. в 19:03:45
     
 

22.03.2013 20:17:23    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Илга, меру оценочных требований, как Вы изволили выразиться, лучше всего выяснить на примере стихотворений таких авторов сайта, как Юрий Лукач, Владимир Мялин, Игорь Царёв - я голосовала за них, а почему другие голосовали за меня - этот вопрос должен быть адресован не мне.
Минимальное пояснение, уж извините: "Кивну вперёд" - кивну первой
       

22.03.2013 20:35:56    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Вы считаете, что Юрий Лукач, Владимир Мялин, Игорь Царёв общительнее Вас?...
Касательно слова "вперёд"... Я стараюсь избегать слов с двояким толкованием и разговорной речи там, где это выпадает из стилистики ранее сказанного:

Ефремова
вперёд 1. нареч. 1) В направлении перед собой, по направлению поступательного движения (противоп.: назад). 2) перен. В направлении развития, совершенствования чего-л. 3) разг. В будущем, впредь. 4) разг. Сперва, сначала. 2. предлог разг.-сниж. с род. пад. Впереди кого-л., перед кем-л
       

22.03.2013 20:47:47    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Да-да, именно в 4 значении.
Поэзия этих авторов ответит Вам сама. )
       

22.03.2013 20:51:29    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Ну, если Вы допускаете разговорную речь, то примените "сперва" и не будет разночтения!
Спасибо за рекомендованных магистров!
Значит Вы не относитесь к общительным магистрам?...
       

22.03.2013 23:41:00    Юрий Лукач Отправить личное сообщение    
Уважаемая Илга!
Коль скоро Вы подняли вопрос о технической стороне дела, замечу, что обсуждаемое стихотворение написано не пеоном вторым, а самым традиционным пятистопным ямбом. Который, как известно, допускает пропуск всех схемных ударений, кроме последнего.
Поэтому метрических сбоев в этом стихотворении нет, как нет их, например, в известных строках Ахматовой, написанных тем же метром:

С вокзала к паркам легкие кареты,
Как с похорон торжественных, спешат,
Там дамы! ― в сарафанчиках одеты,
И с английским акцентом говорят.
Комментарий изменён: Юрий Лукач - 22 марта 2013 г. в 23:44:40
       

23.03.2013 07:02:06    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Уважаемый Юрий!
Позвольте с Вами не согласиться. Да, я знаю, что эти строки можно разбить на пятистопный ямб с пиррихиями. Но дело в том, что сознание человека устроено так, что длинные строки, в которых больше 4 иктов, воспринимает пеонами. Тем более, что я говорю о ритмозадающей первой строке. (И даже показала графически, что это пеоны). Автор в четвёртой строке применила четырёхсложное слово "магазинным", в котором словесное ударение падает на третий слог (а в строке икт на четвёртый):
"По магазинным шествует рядам."
ооо1о1ооо1
То же самое произошло и со строкой:
"Где подадут монетку, где тряпицу,"
ооо1о1ооо1о
Во всех остальных строках икт падает на второй слог.
Пеоны, возникшие помимо воли автора, в стихотворении, которое честно писано пятистопным ямбом, требуют в указанных мною строках ударения на втором слоге.
Я знаю, как это можно просто исправить, но советовать что-либо Магистру не имею права.
Комментарий изменён: Илга Лукина - 23 марта 2013 г. в 08:00:09
       

23.03.2013 07:25:25    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Теперь посмотрим на строки Ахматовой:

С вокзала к паркам лёгкие кареты,
Как с похорон торжественных, спешат,
Там дамы! ― в сарафанчиках одеты,
И с английским акцентом говорят.

о1о1о1ооо1о
ооо1о1ооо1
о1ооо1ооо1о
оо1оо1ооо1

Во второй строке пиррихий не мешает восприятию строки, ибо икт не смещён (по отношению к первой ритмозадающей строке).
А вот в четвёртой строке произошёл распад ударения, ибо икт падает на третий слог.
Если бы там стояло слово "аглицкий" с ударением на первом слоге (икт на втором) то сбоя ритма не произошло бы!

P.S: Интересный факт. Я попросила свою семью прочесть эти 4 строчки. Дети, не знающие, о перетекании ударения при склонении в слове "пОхороны" на "похорОн", читали вторую строку с ударением на месте икта, заданного первой строкой. Но перед прочтением вслух четвёртой строки следовала долгая пауза. А муж, умудрённый жизненным опытом, в четвёртой строке прочёл вместо "англИйским" сначала "Ангельским", и, перечитав внимательнее – произнёс "Аглицким".
Комментарий изменён: Илга Лукина - 23 марта 2013 г. в 08:56:43
       

23.03.2013 10:44:29    Юрий Лукач Отправить личное сообщение    
То, что Вы пишете, очень и очень спорно.
Во-первых, пеоны для русской поэзии - вещь крайне экзотическая; как самостоятельные метры они были осознаны только символистами сто лет назад. Если не считать пеона третьего, имитирующего народную поэзию, четырехсложные стопы у нас пока носят экспериментальный характер.
Поэтому утверждать, что наше сознание воспринимает длинную строку пеонами, невозможно. Тем паче, что "длинная" строка в русской поэзии начинается с шести иктов, а пятииктный стих в ней чаще всего не имеет цезуры, т. е. является "коротким".
Отсюда следует во-вторых: "ритмозадающая" строка здесь задает ямб (поскольку ударения стоят в четных позициях), а не пеон.
Покажу это на классическом примере.

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не заростет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгуз, и друг степей калмык.

Строка "Александрийского столпа" — это чистейший пеон 4-й. По Вашей логике, этот стих является ритмозадающим. Однако, заключительные строки следующих строф показывают, что перед нами 4-стопный ямб: "Тунгуз, и друг степей калмык" не содержит ни одного пропуска схемного ударения.

В данном случае, наш слух с первой строки улавливает 5-стопный ямб — самый распространенный в русской поэзии, и потому нейтральный для нее, метр — а никак не пеон.
И это ритмическое ожидание подтверждается следующими строками. Нерегулярные пропуски ударений создают ритмическое богатство стиха, свойственное бесцезурному пятистопнику.
Заковать стих в повторяющуюся схему фактических ударений — сделать его монотонным, как монотонен, например, пятистопник с цезурой 2+3. Помните, как Пушкин сожалел, что написал "Годунова" цезурованным пятистопным ямбом? :)
Комментарий изменён: Юрий Лукач - 23 марта 2013 г. в 10:49:04
       

23.03.2013 12:21:59    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Юрий!
Вы или не хотите вчитаться в мои комментарии, или специально искажаете смысл сказанного мною. Я говорю, о том, что пятистопный ямб с пиррихиями сознание человека перестраивает автоматически в пеоны. Мне не важно, что "пятииктный стих… чаще всего не имеет цезуры "!
Конкретно - смотрим снова первую строку, которая задаёт ритм:
"Блаженная, в нелепой одежонке"
о1оо о1оо о1о – второй пеон с иктом на втором слоге.
Я не хочу отвлекаться на Ваши посторонние примеры, ибо это квалифицируется как флуд.
Строки из стихотворения, которые Вы отрекомендовали, как пример безошибочной рифмовки, я разобрала лишь для того, чтобы показать Вам, что Вы ошиблись. Вместо того, чтобы доказать мне, что строка Ахматовой:
"И с английским акцентом говорят."
оо1оо1ооо1
написана пятистопным ямбом (без сбоя), Вы уводите разговор в иную сторону.
Комментарий изменён: Илга Лукина - 23 марта 2013 г. в 12:38:10
       

23.03.2013 14:56:10    Юрий Лукач Отправить личное сообщение    
Илга, как Вам будет угодно. Не вижу смысла продолжать дискуссию. Я объяснил, почему Вы неверно определяете метр стихотворения, а принимать мои объяснения или нет - дело хозяйское.
Строка Ахматовой безукоризненна:
и с Английским акцЕнтом говорЯт.
Комментарий изменён: Юрий Лукач - 23 марта 2013 г. в 14:58:19
       

23.03.2013 15:10:21    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Вся беда, что "безукоризненность" связана с переносом ударения туда, где оно стоит в слове "аглицкий", а в слове "английский" ударение на втором слоге.
Всё, прекращаем дискуссию!
Вместо того, чтобы посоветовать автору исправить эти две строчки, Вы защищаете сбой ритма в них.
       

23.03.2013 18:23:32    Юрий Лукач Отправить личное сообщение    
Не буду говорить о гармонии, но не нужно поверять арифметикой алгебру. :)
Вы навязываете стихам некую внешнюю мерку, а когда они ей не соответствуют - серчаете. Стихи судят по их правилам, а не по навязанным извне.
       

24.03.2013 07:06:17    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Стихи не судят, осуждают авторов.
Серчают только те, чья гордыня уязвлена. Они же и флудят, украв чужой пароль.
Алгебра - хорошая наука, но к любви и гармонии не имеющая никакого отношения!
Читайте: "Путешествие в страну ритма и метра." http://www.stihi.ru/2011/10/14/1994
Всего Вам хорошего, добрый человек!
       

24.03.2013 08:34:11    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
Про чужой пароль поподробнее, пжс)))
Илга, вы средненькой автор, свою серость пытающийся оправдать ярким существованием в комментах.
Как ваши стихи пустили - вообще не понятно.
Я сейчас выражаю лично своё мнение.
       

24.03.2013 09:01:41    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Про чужой пароль Вам пояснят Филипп Пираев и Сергей Тимшин.
То, что я "серенький автор" нужно доказывать на моей страничке, а не общими словами на чужой.
Ваше личное мнение уважаю. Я это сказала уже под Вашими вчерашними комментариями, которые удалил Вежливец.
       

24.03.2013 09:25:05    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
Я конечно спрошу у Флиппа, мало того, я спрошу почему он тексты слабые пропускает.
Если вы считаете ваши тексты хорошими, боюсь вас огорчить, они очень плохие.
Если вы пожелаете обратится ко мне в частном порядке, я сделаю для вас исключените, и поговорю о них.
Хотя я никогда об том не говорил
       

24.03.2013 09:51:21    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Я человек публичный и не уважаю кулуарных обсуждений в частном порядке.
Удаление комментариев Вежливцем является признаком их некорректности.
Мнение Филиппа Пираева, Ефима Хазанова, Галины Булатовой и Юрия Лукача для меня важнее, чем Ваше, увы. Но с удовольствием ознакомлюсь и с Вашим, если это будет высказано в вежливой форме.
       

24.03.2013 09:58:33    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
Никогда вы бы не разожгли сайт своими стихами.
Вы предпочли действовать комментами.
Моя редакция - мой ответ
Ваши тексты - не приемлемы для того, что мы хотим показать.
Пишите лучше.
Это мой ответ

     
 

24.03.2013 10:21:18    Илга Лукина Отправить личное сообщение    
Вам не кажется, что Вы немного путаетесь в своих комментариях?
Во-первых, это не моя страница. Во-вторых, я не собираюсь разжигать сайт.
В-третьих, мои комментарии конструктивные, в отличие от Ваших.
Спровоцировать меня ими на ответные резкости у Вас не получится, ибо всё, что до сих пор узнала от Вас - это голословное утверждение о негодности моих стихотворений.
Я к таким выпадам отношусь спокойно и даже не прошу приносить извинения за хамство.
Покажите пример магистерского мастерства с моего стихотворения "Сквозь окно" -
именно на моей страничке, а не на страничке Галины Булатовой.
Буду Вам очень признательна, если это будут не общие фразы.
Всего Вам хорошего, добрый человек!
Комментарий изменён: Илга Лукина - 24 марта 2013 г. в 11:20:14
       

Главная - Стихи - Галина Булатова - Блаженная

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru