Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Cтранник - Проблемы перевода
Cтранник

Проблемы перевода

Мир тесен.
Есть проблемы перевода
Не начатых поступков, жестов, слов
На их последствия,
Которые мы тщетно
В бездействии
Стремимся рассчитать.
Перевести природы
Катаклизмы в любовь и смерть
Не наступившей жизни…

Несметно,
И по сути, непривычно
Количество возможных ситуаций,
Событий, судеб,
Вариантов перевода
Движения материи первичной
(а, может, мысли, или даже Чувства?)
В простые строки
На мелованной бумаге…

Мир занят
Непрерывным превращеньем
Из подсознанья приходящей мысли
В живое слово,
Жесты и поступок,
И вечное движение молекул
Необратимо и неотвратимо
И так неоднозначно образует
Нам новые проблемы
Перевода.

    

Жанр: Интеллектуальное
Форма: Свободный стих, или верлибр
Тематика: Философское


© Copyright: Cтранник Отправить личное сообщение , 2010

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

16.09.2010 19:55:31    Андрей Медведев Отправить личное сообщение    
Проблема актуальна, ибо верность парадигмам в основном её и сождаёт.
Здесь скорее - всед за С.Коппола - трудности перевода...

Когда слова ложатся на бумагу,
Как шпроты, увлажняя бутерброд,
Тогда испортит маслянистость сагу,
Солоноватой жирностью острот.

Когда слова и жизнь неразделимы,
А масло лечит исцарапанную ткань,
Тогда по цели бьёт, а может, мимо –
Поступками заплаченная дань.
     
 

17.09.2010 22:28:59    Cтранник Отправить личное сообщение    
И всё равно – проблемы остаются,
И не кончаются бумага и слова,
А парадигмы правильные блюдца
Совсем не портят жизни волшебства.
       

Главная - Стихи - Cтранник - Проблемы перевода

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru