Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Татьяна Ротанова (Вирява) - Маар
Татьяна Ротанова (Вирява)

Маар

    Маар в переводе с эрзянского - курган (холм), который на протяжении многих веков насыпается эрзянами во время проведения Раськень Озкса (Всенародного моления). Горсть земли привозится каждым эрзянином с места проживания.


Терюшань Сергу

Под звездный полог ледяной зимы,
В безлюдие заснеженной равнины
Сигналом генной памяти гонимый,
Увидишь свет в конце туннельной тьмы.

Здесь на мааре болдинской земли
Стальным распятьем звезд благословленный,
Ты ощутишь эрзянской плоти гены,
Свет маяка забрезжит вновь вдали.

Слов утешений дать не в силах я,
Невосполнимы душ родных потери,
Здесь в мир иной для всех открыты двери,
На смерти нашей зиждется Земля.

Лишь об одном прошу – не торопись,
Отчаянью не место и не время,
Да, непростое выбрали мы бремя,
Но тем прекрасней и полнее жизнь.



    

Жанр: Не относится к перечисленному
Форма: Рифмованное с классическим размером
Тематика: Гражданское


11.02.10 СПб

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

14.02.2010 20:33:46    Санди Зырянова Отправить личное сообщение    
Хорошо...
     
 

15.02.2010 17:38:14    Татьяна Ротанова (Вирява) Отправить личное сообщение    
Благодарю, что отметили)))
       

Главная - Стихи - Татьяна Ротанова (Вирява) - Маар

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru