Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Григорий Подольский - Как легко все сломалось- Ганна Онищук, перевод с украинского
Григорий Подольский

Как легко все сломалось- Ганна Онищук, перевод с украинского



Як легко все тоді умить зламалось:
Життя, невинність, неповторність, я...
Долоні, очі, плечі не прощались,
Підкралась тиша раптом, мов змія.
То був кінець і відчай і ридання,
І шарпання зачинених дверей.
Душа страждала тихо за кохання,
Як за вогонь для людства - Прометей.

I

*****


В какой-то миг так резко всё сломалось:
Неповторимость,чистота и я ...
Глаза, ладони, плечи не прощались,
Лишь тишина подкралась, как змея.
Предвестница тревог и серых буден,
Страданий чашу осушив до дна.
Как Прометей, огонь отдавший людям,
Душа моя на боль обречена.


    

Жанр: Перевод


предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым


Главная - Стихи - Григорий Подольский - Как легко все сломалось- Ганна Онищук, перевод с украинского

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru