Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Григорий Подольский - Не пиши мне- перевод с украинского, Лилия Клименко
Григорий Подольский

Не пиши мне- перевод с украинского, Лилия Клименко

..тож не пиши менi листи,
я все одно їх не читаю.
Хай осiнь палить всi мости
в майбутнє . Я тебе втрачаю.

Хай вiтер попiл рознесе,
нас неминучiсть розлучає .
Я вибачаю тобi все -
але душа не вибачає .

ххх

...не шли мне писем, не нужны
они мне, я их не читаю.
Мосты за нами сожжены,
я все равно тебя теряю.

Пусть ветер пепел разнесет,
нас неизбежность разлучает.
Простить тебе хотела все -
душа простить не позволяет.


    

Жанр: Перевод
Тематика: Любовное


предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

24.08.2009 21:21:55    Лилия Клименко Отправить личное сообщение    
ГРИША, СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ К МОЕМУ ТВОРЧЕСТВУ!
     
 

24.08.2009 22:15:32    Григорий Подольский Отправить личное сообщение    
Я покорен твоими стихами, поэтому получаю удовольствие от их перевода...
       

27.08.2009 09:42:45    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
!!!
     
 

27.08.2009 17:05:39    Григорий Подольский Отправить личное сообщение    
Хорошую поэзию и переводить легко!
       

27.08.2009 17:09:59    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
Эт точно... И не просто хорошую... :)))
       

Главная - Стихи - Григорий Подольский - Не пиши мне- перевод с украинского, Лилия Клименко

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru