Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Геннадий Михлин - Снегом белым Ангел в дом влетел (С финского)
Геннадий Михлин

Снегом белым Ангел в дом влетел (С финского)

Хотя эта песня и современная, здесь говорится о тяжелых в бытовом и экономическом отношении временах в Финляндии (30-50 гг). Была большая трудовая эмиграция финнов в Швецию.

Здесь можно прослушать песню в оригинале:
http://www.youtube.com/watch?v=Yn-M-T_jRAQ
Hector

На воду девчонка пристально глядит,
под мостом бежит черна-вода.
«Беды от стихов! – мать говорит. –
Дурь одна у деток в головах».

Плакала девчонка, поглядев назад,
Дикий город испускал свой вздох.
Жизнь совсем не как цветущий сад,
Черна была вода и нет дорог.

Черна была вода...
Ходила в черном мать,
Священник в доме долго кофе пил.
Отец был в дупель пьяный, как всегда,
И кто-то молча в дом цветы вносил.

По радио то проповедь, то лекция,
А у нас нет денег ни гроша.
Отец пять лет назад уехал в Швецию,
У матери с тех пор болит душа.

Картоном я забил, как мог, окно,
Чтобы тепло немного сохранить.
«Спаси нас, Боже!» - слышится одно.
Приказала мать всем долго жить.

Отец уехал в Швецию,
А мать на небесах.
И брат пошел в запой, ему нет дел.
Священник снова
кофе пьет у нас...
Снегом белым Ангел в дом влетел.

    

Жанр: Перевод, Общественно-политическое
Тематика: О родине, Историческое, Гражданское


© Copyright: Геннадий Михлин Отправить личное сообщение , 2009

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

05.06.2009 07:38:27    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Гена, а я думала так:

Черна была вода...
Ходила в черном мать,
Священник в доме ЧЁРНЫЙ кофе пил.
:-)
     
 

05.06.2009 11:13:39    Геннадий Михлин Отправить личное сообщение    
Арома, спасибо за внимание. Но тут перевод, а это обязывает иметь границы. В оригинале так. И, к тому же, смысловая составляющая меняется. Чувствуете? "Долго кофе пил" - потому, что спешить уже некуда.
     
 

05.06.2009 18:10:07    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Ну, если как перевод, тогда да, конечно. Хотя в плане образности добавление "черноты" усилило бы стих.
       

Главная - Стихи - Геннадий Михлин - Снегом белым Ангел в дом влетел (С финского)

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru