Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Стихи - Инюшин - Плач Ярославны (поэтический перевод)
Инюшин

Плач Ярославны (поэтический перевод)



1
По Дунаю
по реке Великой
голос Ярославны
эхом пролетает,
а
осенний листик
робкою мечтою
как ладья без мачты
в море уплывает.


2
Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...


Когда лучик
трепетной надеждой
отраженьем
в заводи
маячит.

Ярославна
плачет,
причитая...
Причитает,
словно призывает,
годы мимолётные
вернуться,
чтоб ещё,
хотя бы раз!

светлым взором
к счастью
прикоснуться;
ведь
слова,
что капли изумруда,
на прошедшие года,
падут
узором.
Свято верит
её
Лада,
не покроет
честь свою
позором.


3

Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...


- 0,
Ярило!
Светлое
Ярило!
Ты живое
утром пробуждаешь
И надежду
верой
освещаешь.
Не томи,
великое Светило:
- Жив ли,
невредим,
любимый
Лада?

Не губи
молчаньем душу,
дай мне крылья,
красное Светило,
полечу
Кукушкой
над Дунаем,
рукавом коснусь
воды студёной,
у Каял - реки,
спасением обильной.

Капну
каплю
конязю
на тело -
залечу,
заплачу
раны
Ладе,
ведь
ладья
любви
моей
безмерной
от стрелы
его
кормой прикроет;
охранит
в распутье лихолетья
чёрным
солнцем
опоенное
столетье.

4

Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...



- Ветер!
Ветер!
Господин,
Ветрило!
Пожалей
любовь мою
дыханьем;
не ломай
корней у древа, -
вражьи стрелы
в
воев
подгоняя...
Не замай,
о,
вольный Ветер,
ты меня
сиротушку
травинку,
не надуй
в глаза
тоску-соринку,
а не то
я
капелькой-росою
по щеке озёр
скользну
слезою...

В сине море
возвращайся
Ветер,
приласкай
кораблик
одинокий.
Сохрани
мне
Ладу,
Синеокий.


Ветер!
Ветер!
Господин,
Ветрило!
На вопрос
ответь правдиво:
- Ты зачем
веселие развеял
по
ковыль
травинушке
пожухлой?
Засмеялся
Ветер
ураганом,
уходя в поля,
тоской,
гонимый;
ведь
над городом Путивлем,
как прощанье,
вороны кружили,
петли круга
крыльями
сужая.
А
она,
стояла.
как
лампада,
путь дружине,
лаской освещая.




5
Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...


- Днепр!
Днепр!
Могучий
Бык
Славутич!
Сердце гор
пронзил,
шутя потоком,
выйдя вольно
в землю Половецку.
Ведь
ласкал ты
ладьи
Святослава,
подведя их
к войску
Кобякову.
Сделай милость,
легкостью потока,
Ладу возлелей
во всем
с любовью.


Пожалей
о,
Тур Бесстрашный,
глазоньки
девичьи
молодые.
Сделай так,
чтоб
сине - море
я
слезою
в горе
не вскормила,
над телами
птицей
распластавшись,
закрывая
отраженье неба,
от вороны
серой,
нехорошей...



Умоляю,
верой
припадая,
обласкай
ты
Ладу,
Бык
Священный!



Забурлил
от слов
её
жалейных
Днепр,
стремлением
великий,
шумом вод,
стенанье заглушая,
волком серым
устремился
к
океану,
ведь
над городом Путивлем
туча черна
грозно
проплывает.



6

Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...


- Солнце!
Солнце!
Светлое Ярило,
ты Христа
пресветлая одежда,
жизнью ты
объяло всё живое
почему ж
не разметало,
ты,
Владыко,
тучи стрел,
несущих раны
Ладе?


Ты безводьем
луки расслабило,
горем
колчаны
им заслонило……

7

Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...

    

Жанр: Эпическое стихотворение
Форма: Вне категорий
Тематика: Любовное


Москва

© Copyright: Инюшин Отправить личное сообщение , 2008

  


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

29.11.2008 07:38:11    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Симпатичный перевод на современный язык, с авторской изюминкой.
     
 

29.11.2008 08:40:50    Инюшин Отправить личное сообщение    
Арома Лайм!
Спасибо!
С добром, Геннадий Инюшин
       

29.11.2008 08:44:04    Инюшин Отправить личное сообщение    
Арсений Платт!
С Вашим предположением согласен. Слитно я не делал специально. Это движок.
С добром, Геннадий Инюшин
       

29.11.2008 10:14:51    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Сеня, но в этом и есть изюминка! :-)
       

29.11.2008 11:00:04    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    Арсению
Истинно русская Ярославна должна обладать шикарной кормой! :-)
       

29.11.2008 11:38:25    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    Натке
Так я про корму на ладье - другого у меня и в мыслях не было. Это всё Арсений...
;-)
       

29.11.2008 11:04:01    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Что с маленькой буквы - согласна. А вообще, Ушаков допускает два рода:
ЛАДА, ы (нар.-поэт.).
1. ж. Милая, возлюбленная, жена. 2. м. и ж. Милый, возлюбленный, муж. Мой л. или моя л
       

29.11.2008 11:05:10    Инюшин Отправить личное сообщение    
Друзья мои!
Каждый видит, то, что он видит. Каждый считывает то, что он считывает. Всё субъективно! Но одно не понятно, зачем навязывать своё мнение?
С добром, Геннадий Инюшин
       

29.11.2008 11:08:59    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
А кто навязывает, Гена? Наоборот, радуйтесь, что на Вашей страничке идёт обмен мнениями - это же замечательно!
       

29.11.2008 11:20:52    Инюшин Отправить личное сообщение    
Не совсем понял насчёт правил: для любого, кто пишет, есть одно правило - он сам. Ибо он пишет! Сводить всё к правилам - это убивать творчество! Тем более, если это делается агрессивно, и как мне кажется, может быть я ошибаюсь, с элементами самоперзентации. Я не против того, чтобюы высказывались мнения,но мне кажется- они должны быть доброжелательны. Один поэт так определил виды критики - одни стремяться помочь подддержать, подсказать, другие - самоутвердиться, унизить, чтобы ощутить своё величие. Я не хочу никого обидеть. Но у меня есть своё мнение и своё видение! Поэтому позвольте мне его придерживаться.
С добром, Геннадий Инюшин
       

29.11.2008 11:39:21    Инюшин Отправить личное сообщение    
Прошу внимательно прочитать вот это:
"Лада - имя славянской богини. Мифологи конца XVIII и первых десятилетий XIX столетия (Попов , Чулков , Кайсаров ) не сомневались в ее существовании, приняв без проверки показания о ней Иннокентия Гизеля , который в своем "Синопсисе" говорить: "четвертый идол Ладо; сего имеяху бога веселия и всякого благополучия, жертвы ему приношаху готовящиеся к браку, помощию Лада мняще себе добровеселие и любезно житие стяжати". Автор "Синопсиса" почерпал свои сведения о языческих богах из польских историков Кромера и Стрыйковского; Кромер, в свою очередь, повторил домыслы Меховиты о том, что Лада соответствовала у язычников-поляков греческой Леде. В этом Меховита расходится с Длугошем, который утверждал, что у древних поляков Ладо соответствовал римскому Марсу. В настоящее время можно считать доказанным, что Длугош и позднейшие польские историки выводили языческого бога Лада или богиню Ладу из припевки "ладо", встречающейся в народных песнях. Примеры создания мифической личности из непонятой припевки встречаются в мифологии: так, греческий певец Линос обязан своим существованием припевке "ай лену" (ai lenu) финикийских песен. Наследовав богиню Ладу от историков XVI - XVIII веков, наши исследователи мифологии (Афанасьев и другие) старались подтвердить ее существование у славян ссылками на разные источники, оказавшиеся, по исследованию А.А. Потебни ("Объяснения малорусских и сродных народных песен"), весьма сомнительными. Достоверно только то, что припев "ладо" встречается в песнях весенних, летних и свадебных. Формы припева разнообразятся: "Ай дид, ой ладо", "диди-лади, ди-диладушки", "ой диди ладу", "диди ладой", "ой дид ладо", "ладо, ладо, ладо мое" и другие. Как в Саратовской губернии говорят "давайте дидикать", то есть играть хороводные песни, от припева "диди", так сербохорватский припев "ладо" дал производный глагол "ладати", то есть петь песни с этим припевом накануне Юрьева дня. Слово "лада" - старинное русское; в "Слове о полку Игореве" оно встречается в 4-х случаях, в применении к мужу; в нынешних великорусских песнях оно употребляется частью в женском роде ("я ищу себе ладу милую"), частью в среднем ("мое ладо ревниво"). Потебня предполагает, что "лада" собственно значило "ровня, пара" (срав. ладен - ровный, четный). Точно уяснить значение припева "ладо" и прочее до сих пор не удается; неясна и грамматическая форма, но, во всяком случае, нет достаточного основания выводить из этого припева имя богини и сопоставлять ее с мифологическими личностями других народов. Вс. Миллер. "
Дай Бог, нам всем Доброжелательности!
С добром, Геннадий Инюшин
       

29.11.2008 12:49:34    Инюшин Отправить личное сообщение    
Арсений Платт!
Я не юрничаю. И уж монумент себе не ставлю! Спасибо Вам за коменты. Но согласитесь, что каждый Пишущий, должен защищать своё творчество! И вы не будете спорить, зачастую, в коментах не всегда звучат доброжелательные нотки.
Насчёт веселости в решении задач - полностью согласен! Хочу сделать маленькую добавку: весело и доброжелательно! Думаю, что Вы не будете возрожать!
С добром, Геннадий Инюшин
       

29.11.2008 15:16:45    Инюшин Отправить личное сообщение    
Наталья, когда я писал "Плач Ярославны" я знакомился с массой литературы. Это привычка от науки. Поэтому я встречал массу противоречивых мнений из них осторожно выбирал то, что подходит к произведению. У меня целый цикл произведений ("Боян", "Баба_Йога" и т.п.). К тому же у меня есть большая работа о развитии Руси и т.п. Для меня эта тема не нова. Что касается спора, то я не вижу объекта спора.
Вот часть из приведённой цитаты:"...cлово "лада" - старинное русское; в "Слове о полку Игореве" оно встречается в 4-х случаях, в применении к мужу; в нынешних великорусских песнях оно употребляется частью в женском роде ("я ищу себе ладу милую"), частью в среднем ("мое ладо ревниво")".
Хочу обратит ваше внимание, что я не спорю. Вы подвергли сомнению я попытался показать, что я отвечаю за каждую свою строчку.
С добром, Геннадий Инюшин
     
 

29.11.2008 17:11:37    Инюшин Отправить личное сообщение    
Наталья, это потрясающе интересный вопрос! Дело все в том, что русские относятся к санскритской языковой группе (около 50 % совпадения между санскритом и русским. Современным! Нам на лекциях Гусева рассказывала о том, что когда она преподавала в Индии пандитам (знатоки санскрита), то они её смутно понимали!). Истоки русских и ариев – одни. Отсюда удивительные параллели между отношениям к тотемным животным и в первую очередь – это «корова» и «бык».
Быку поклоняются (обряд жертвоприношения через поедания. Сравните христианский обряд – вкушение хлеба и вина), сражение с ним (быком)– это признание силы. Отсюда, когда хотят выделить что-то добавляют слово «тур» . Это поклонение космическому Быку! У русских, несмотря на всю их грустную историю, как ни у кого всё это сохранилось. В деревнях наличники ( оконные) – это о рождении и вселенной, быках, коровах и т.п.
Русские никогда не убирали из своего сознания язычество. Рыбаков отмечает, что вплоть до XIII в. у них было двоеверие ( язычество и христианство). И не случайно. Русские – народ мистический. И это подтверждает история: казалось бы затоптали , изнечтожили… Ан, нет, Птица Феникс рождается и огонь ей только на пользу!
И в заключении, мне, как и Вам, очень нравится Васильев и во многом, моё творчество обусловлено его картинами. Они заставляют меня пристальнее вглядываться в наше прошлое.
С добром, Геннадий Инюшин
     
 

Главная - Стихи - Инюшин - Плач Ярославны (поэтический перевод)

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru