Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Проза - Александр Балтин - Несколько слов о рифме
Александр Балтин

Несколько слов о рифме

    
    В русской рифме – не в каждой, и не всегда – заложено философское богатство осмысления яви: - к примеру: богатство-пространство символизирует то, что пространство есть наше богатство.
    Которого мы, увы, не понимаем – сущностно, основой.
    Или – наоборот – богатство-пробраться: к богатству нет прямого пути, можно только пробраться, манкируя совестью, которая ныне не в цене…
    Опять же: совесть-повесть: совесть, в сущности, рассказ о твоей жизни, о том, какими путями ты шёл, куда срывался, насколько понимал жизнь…
    Или: совесть-поезд: то есть увезёт тебя ко стыду за содеянное…
    Или: суть-путь… Банально? Ну да, до невозможности. Но ведь как точно – твой путь и есть твоя суть…
    И, как это не противоречит современным веяньям, в банальности рифм – а вся золотая русская поэзия 19 века создана на одних и тех же рифмах – заложена суть восприятия жизни, как феномена.
    Представляете, как великий Маяковский срифмовал бы «феномена»?
    Извините, это уже из ХХ.
    Великий?
    Безусловно.
    Никто так не перетряхнул русский язык, как он, кроме Пушкина, разумеется.
    Но вот – гипербола-теперь была – не несёт никакой метафизической нагрузки, просто великолепная словесная игра.
    А вот гарь-игра у антипода Маяковского великолепна: игра приведёт вас к гари, ибо жизнь одна, и она слишком всерьёз, чтобы насквозь посвятить её игре – не в карты, или на бильярде, разумеется.
    Рифма не шутит – может шутить с ней поэт, но чем он платит за это – известно только ему…
    К примеру, когда И. Бродский запускал такие перлы, как: Лоренцо-дворец,о…. – вероятно, он предполагал чрезмерное воздействие на впечатлительного читателя, но большего в такую пару не вкладывал.
    А вот затасканные «любовь» - и все шесть правильных рифм к ней декодируют феномен жизни ярче, чем любая игра со словесными смыслами.
    Ибо любовь – всегда и новь, ибо любовь – и мы особенно наглядно можем убедиться в этом на примере нашего социума – превращаясь просто в действие, действительно становится морковью, ибо свекровь…
    Здесь: и так далее.
    Завершить бы эти непритязательные заметки хотелось следующим – вероятно, в самой структуре языке, в его великой тайне и бездне, в его замшелых лестницах и новых, великолепно-византийских сводах таится столько ещё не понятого нами, что захватывает дух…
    Как от рифмы – ещё-её… Не притязательной, в общем, но довольно занятной, учитывая, что Она может никогда не появиться ещё… раз.
    А любовь-морковь – это формула пошлости…
    
    
    


    

    

Жанр: Очерк, заметка


предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым


Главная - Проза - Александр Балтин - Несколько слов о рифме

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru