Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Проза - Галина Булатова - Колокольчик Хайкумены
Галина Булатова

Колокольчик Хайкумены

    Открытие Первого межрегионального фестиваля «Хайкумена-на-Волге-2012».
    Казань, 2 августа 2012

    
    
    «ХАЙКУМЕНА - от яп. haiku (традиционная поэтическая форма) и греч. oikumene (области, заселённые человеком). Сдвигологический неологизм обнаруживает ещё один корень - хайку-мена. Обитатели Хайкумены уже больше века говорят на разных языках, но одно слово произносят совершенно одинаково: хайку…. Манера письма в хайку парадоксально сочетает очевидную, казалось бы, доступность (так легко сложить три строки) и в то же время заметную элитарность (так трудно уловить неуловимое)». (Дмитрий Кудря. Вступительное слово к 1 выпуску альманаха «Хайкумена» 2003)
    
    Колокольчик в руках Наили Ахуновой возвестил об открытии Первого Межрегионального фестиваля поэзии хайку «Хайкумена-на-Волге-2012» в казанском музее Аксёнова. Фестиваль помимо Казани был представлен восемью городами: Москвой, Санкт-Петербургом, Уфой, Самарой, Таганрогом, Истрой, Черкесском и Альметьевском. Украшением праздника стало выступление девушек в национальных японских костюмах из японского культурного центра «Хато» («Белый голубь»), созвучного по названию с ЛИТО «Белая ворона», возглавляемого Наилёй Ахуновой, которая и была одним из координаторов фестиваля. Девушки прочли короткие стихи на японском языке с переводом на русский.
    
    «Межрегиональный фестиваль в Казани проходит впервые, носит культурно-просветительский, благотворительный характер, это своего рода экспериментальная творческая лаборатория» (из сообщения Наили Ахуновой ИА «Татаринформ»)
    
    «Мне нравятся многие направления хайку. Например, хайбун – своеобразные хайку в прозе. Вообще же, три строчки хайку – это одна семидесятая часть айсберга, который может быть», – делилась Наиля Гарифзяновна. К слову сказать, её доклад «Жанр хайку в творчестве казанских поэтов» был прочитан в прошлом году на Державинских чтениях в Лаишево и на конференции Академии наук.
    
    Отрадно заметить, что двумя часами ранее встречу участников фестиваля с казанцами в Доме-музее Боратынского широко освещали целых три телеканала (ВГТРК, ТНВ и Эфир). Не часто случается такое, не балуют нас телевизионщики, оттого приятно их внимание к фестивалю, заметила Наиля Гарифзяновна, выразив надежду, что традиция эта будет продолжена и поблагодарив также главного редактора сайта «Культура и искусство в Татарстане» Елену Сунгатову, которая широко анонсировала проведение Хайкумены.
    
     Представляя участников фестиваля, Наиля Ахунова отметила, что среди них лауреаты конкурсов, авторы альманахов «Хайкумена», «Улитка», казанских литературных журналов.
    
    Людмила Пельгасова, или Кьелла, (Казань) прочитала рассказ о гейше и самураях и стихотворение «Кошачья колыбельная», произведения с японскими мотивами.
    
    Глиняной лапкой манеки-нэко
    Провожает рассвет за окном,
    Серебром стихов ушедшего века
    Расшито моё кимоно.

    
    …
    
    Айрат Бик-Булатов (Казань), вернувшийся недавно из поездки в Италию, вышел к зрителям с книгой мастера поэтической и прозаической миниатюры Тонино Гуэрра. «Наконец-то я буду читать не свои стихи», – улыбнулся Айрат. Тонино Гуэрра, больше известный как сценарист, был поэтом и садовником, делал мебель и игрушки. Писал и хайку. Скончался в марте этого года в возрасте 92 лет. Айрат прочитал несколько миниатюр Гуэрра. Одна из них – «Самое прекрасное стихотворение»:
    
    «14 июля 1969 года, в полдень, один провинциальный поэт задремал на песчаном берегу недалеко от Торре-Педрера. Ему приснилось, что Данте прочитал ему свои самые прекрасные стихи.
    
     Я одинок,
     как дерево, заключённое
     в другом дереве.
    
     Это были стихи, которых никто никогда не писал».

    
    Эссе «Паутинка Наили Ахуновой» Эдуард Учаров (Казань) написал по мотивам мифологического рассказа Рюноске Акутагавы «Паутинка», запрятав в символичных образах птицы и её воронят – руководителя «Белой вороны» и её птенцов:
    
    «И тогда заветная паутинка пришла птице на помощь. Именно словом-паутинкой можно спастись не только ей, но и её птенцам – открылось птице.
     Слово – вьётся из самой сути бытия. Переплетается солнечным светом, овевается воздухом, подпитывается землёй и водой. Входит в нас. Согревается любовью, верой и надеждой. И вьётся из нас дальше, в мир, где с появлением его на одну паутиночку становится больше добра.
    
     в который раз
     перехожу поле
     чистого листа»
. (хайку – Наили Ахуновой)
    
    Кстати сказать, стихи одного из птенцов «Белой вороны» – Андрея Малова – организаторы фестиваля порекомендовали для журнала «Хайкумена».
    
    
    Так что же такое поэзия хайку? Чем она так интересна, что проводятся фестивали и конкурсы?
    
    «Стихотворение хайку состоит из одной или нескольких фраз, которые вмещены в 17 слогов, внутренне разделенных на 5-7-5 слогов в строке. Традиционно по-японски записывалось в одну строку. При переводе на европейские языки записывалось и как четверостишие, и как двустишие, и как трёхстишие. В переводах на русский язык всегда записывалось как трёхстишие.
    Основное свойство хайку как стихотворения состоит в том, что оно драматически коротко, короче, нежели пятистишье-танка, и такая сжатость пространства создаёт особый тип вневременного, поэтико-лингвистического поля. Главная тема хайку – природа, круговорот времён года, вне этой темы хайку не существует. Квинтэссенцией этой темы является так называемое киго – «сезонное слово», эмблематически обозначающее время года, его присутствие в семнадцатисложном стихотворении ощущается носителем традиции как строго обязательное. Нет сезонного слова – нет хайку». (Е.М.Дьяконова. «Поэзия японского жанра трёхстиший (хайку). Происхождение и главные черты»).

    
    
    По словам редактора альманаха «Хайкумена» и координатора международного конкурса хайку Дмитрия Кудри (Москва), ощутимое хайку движение началось в 50-х годах прошлого века, когда в России появилась книга «Японская поэзия» в замечательном переводе Веры Марковой.
    Открыв для себя трёхстишия, восторженные читатели писали письма Вере Николаевне, делясь с ней своими поэтическими опытами. Но в то время хайку почти не печатались на страницах книг и журналов.
    Вторая волна интереса к хайку возникает в 1990-е годы, и прежде всего благодаря публикациям журнала поэзии «Арион». В 1998 году по инициативе Культурного центра посольства Японии и при участии газеты «Аргументы и факты» прошёл Первый Всероссийский конкурс поэзии хайку. «Таким образом, хайку движение приобрело визуализацию через газету тиражом в 3 миллиона экземпляров», – рассказывал Дмитрий Кудря.
    Затем началось движение в интернете. Стали создаваться сайты, объединяющие хайдзинов – сочинителей хайку. А с начала 2000-х годов появились бумажные антологии хайку. 4 выпуска журнала «Хайкумена» с 2003 года – позволяют составителям отобрать самое лучшее в этой области. Готовится 5-й выпуск, который планируется издать к 10-летию журнала в 2013 году.
    
    «Собственно хайку (хокку) — это не только трехстрочные стихотворения с фиксированным количеством слогов 5-7-5 и выходом в обобщение в третьей строке. Это — сугубо японский ребус, построенный на многозначности иероглифов, который в зависимости от настроения можно разгадывать и так, и эдак». (Мария Галина. «К востоку от соловья»)
    
    Гость из Москвы привёз с собой видеофайл церемонии награждения победителей Второго и Третьего конкурса хайку, подчеркнув, что с каждым разом процент случайных текстов (а составление хайку – это настоящее искусство) становится всё меньше – плоды целенаправленных творческих усилий.
    
    Кстати, о плодах. Апельсины и мандарины часто используют в своих композициях мастера икебаны. Конечно, помимо ваз, цветов, веток и стеблей. Лада Турбина (Москва) представила видео о параллельных конкурсах, проводимых совместно с московским клубом «Икебана Интернешнл». В 2007 году прошёл первый такой конкурс. Поэты читали рэнгу из 5 строф, каждая из которых была посвящена определённой теме (1-я – зима, 2-я – дом, 3-я – луна, 4-я – чувства, любовь, 5-я – цветение, весна), а мастера икебаны на глазах зрителей составляли композиции. Удивительное зрелище, прекрасное в своём сочетании «хайку + икебана»!
    
    «Рэнга - цепочка трехстиший и двустиший (17 слогов и 14 слогов), иногда бесконечно длинная до сотни и более строк, построенных по одному метрическому закону, когда просодической единицей является строфа, состоящая из группы в пять и группы в семь слогов (5-7-5 и 7-7) в строке. Сущность стихотворения состоит не столько в самом тексте, сколько в едва уловимой, но все же ощущаемой связи между стихами. Часто рэнга сочинялись экспромтом на встречах поэтов, которые могли длиться днями. Все трехстишия и двухстишия (часто написанные разными авторами по принципу переклички) связаны общей темой, но не имеют общего сюжета... Но в то же время каждый стих связан с предыдущим и последующим стихами: это как бы цепь слабовыраженных вопросов и ответов, где в каждом последующем трехстишии или двустишии ценен поворот темы, неожиданная трактовка слова». (Е.М.Дьяконова. «Поэзия японского жанра трёхстиший (хайку). Происхождение и главные черты»)
    
    В прошлом году, продолжала Лада Турбина, решили поменять очерёдность: на уже готовые композиции написать хайку. Конкурс проходил в ботаническом саду МГУ «Аптекарский огород», представлявший ландшафтную икебану, занимающую большие площади. Мастера использовали фрукты, овощи, ягоды, осенние цветы, подсолнухи, коряги, ветки и проч. Из 191 присланного стихотворения отобрали около 50 самых достойных.
    
    «Хайкумену-на-Волге-2012» почтили присутствием как раз авторы-победители. Среди них Наталья Седенкова (Самара), Марина Даренская (Таганрог). Также были названы имена других гостей фестиваля. Это Андрей Ларионов (Самара), Людмила Кондратова (Санкт-Петербург), Наталья Елизарьева и Радион Далин (Уфа), Мира Михайлова (Черкесск), Элина Витомская (Истра), Наталия Леви – редактор интернет-журнала поэзии хайку «Улитка» и один из редакторов «Хайкумены», Пётр Савченко – художественный редактор «Хайкумены».
    
    Устроители фестиваля вовлекли зрителей в таинство хайку, предложив мини-конкурс: найти третью строку для озвученных двух. Это были строки:
    
    Летний вечер
    на крыльях бабочки
    
    Раздали листочки, и пока хайдзины размышляли над заданием, Пётр Савченко разогревал зал песней, лихо пританцовывая в стиле рок-н-ролла.
    
    Результаты конкурса обрадовали всех, а самым близким к варианту, опубликованному в альманахе, оказалась строка «карта звёздного неба» (в оригинале – «рисунок вселенной»). Запомнились и другие варианты: «застыл вертолёт», «тень сентября», «а на капоте жук».
    
    На первом дне фестиваля мы услышали Светлану Грунис. Японские мотивы в её творчестве создают особый настрой, подчёркивая мягкость и женскую мудрость строк:
    
    Одуванчик
    
    Солнечная молодость.
    Седая старость.
    Всё, как у людей.

    
    Не могу не отметить присутствие на празднике Галины Зайнуллиной – редактора отдела прозы журнала «Идель», Александра Воронина – заместителя главного редактора газеты «Казанские ведомости» и председателя казанской городской организации СРП, шансонье Владимира Гаранина и других. Галина Зайнуллина представила свой журнал, в котором начинали печататься все ныне маститые казанские поэты. «Я с интересом открывала для себя этот экзотический жанр поэзии, – подчеркнула она, говоря о фестивале, – поскольку мы в нашем журнале стараемся публиковать всё самое новое в литературе, предоставляя слово прежде всего молодым авторам».
    
    А завершился первый день фестиваля музыкальным аккордом в исполнении Марка Оффена.
    
    Пишу эти строки поздно ночью, при луне.
    
    Спят лодки в море.
    Бросила якорь луна
    И в моё окно
    
    ...Звенит колокольчик Хайкумены, далеко слышны его волнующие звуки...
    
    2 августа 2012
    
     Фото: Елена Сунгатова (1-9) и Любовь Ефимова (10)
    
    1. Открытие фестиваля Хайкумена-на-Волге-2012 в музее Аксёнова. Директор музея Ирина Аксёнова и Наиля Ахунова.
    
    2. Представительница национального культурного центра «Хато»
    
    3. Икебана. Авторы композиции Лилия Стрельникова и Ольга Ломовцева
    из студии икебаны «Линия жизни»
    
    4. Координаторы фестиваля Наиля Ахунова (Казань) и Дмитрий Кудря (Москва)
    
    5. Людмила Пельгасова
    
    6. Айрат Бик-Булатов
    
    7. Эдуард Учаров
    
    8. Редактора альманаха «Хайкумена» Дмитрий Кудря
    
    9. Зрители и участники фестиваля
    
    10. Марк Оффен
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    


    

    

Жанр: Очерк, заметка
Тематика: Об искусстве


© Copyright: Галина Булатова, 2012

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

03.08.2012 08:11:11    Член Совета магистров Эдуард Учаров Отправить личное сообщение    
Спасибо за оперативный и интересный рассказ о фестивале, Галя!
     
 

03.08.2012 21:47:07    Ведущая раздела Клубочек в лицах Член Совета магистров Галина Булатова Отправить личное сообщение    
Чего я тут ночью написала? ) Дивуюсь! Спасибо организаторам и мощной системе анонсов - хорошо быть в курсе культурных событий и выбирать любой путь для своего корабля.
       

Главная - Проза - Галина Булатова - Колокольчик Хайкумены

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru