Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Проза - Оксана Зорина - Вслед за мечтой. Главы 13,14,15
Оксана Зорина

Вслед за мечтой. Главы 13,14,15

    Глава 13
    
    Когда солнечный диск поднялся над кронами лесных исполинов, маленький отряд уже двинулся в путь. Путешественники упорно продвигались на северо-восток сквозь трудно проходимую чащу. Каждый вечер шли дожди, а жаркая и сырая ночь не приносила облегчения после тяжелого дня. Часто путники оказывались в высоких зарослях дикой крапивы, где приходилось прокладывать дорогу с помощью сабли. Диана выбивалась из сил, и засыпала, не успевая даже поесть. Джеймс не переставал восхищаться ее смелостью и выносливостью
     За целую неделю пути они отошли от побережья не более чем на шестьдесят миль. За это время они трижды встречали расчищенные места бывших стоянок, что указывало на то, что путники шли в правильном направлении. Любопытные попугаи стайками проносились над головами путешественников, сверкая ярким оперением. Среди зеленых зарослей часто попадались кокосовые пальмы, эбеновое и железное дерево, окуме. Прямо на стволах деревьев или толстых ветках распускались крупные душистые цветы. Шимпанзе и мартышки верещали и перепрыгивали с лианы на лиану, укрываясь в ветвях альстонии и хлебного дерева. Время от времени встречались заболоченные места, и приходилось идти по щиколотку в мутной воде.
    Однажды, когда отряд проходил через поляну, густо поросшую папоротником, прямо под ноги Робину выскочила с визгом кистеухая свинья. Не растерявшись, Брантон вместе с Марком и Генри бросились ее ловить. Этим же вечером на их столе появилось свежее мясо, которое приготовили на костре. А на десерт Сайфеддин-бей принес несколько сочных плодов манго. Это разнообразие путниками было принято с большой радостью. Они все порядком устали от галет и вяленого мяса, которые были взяты с «Принцессы». С наступлением темноты, когда заканчивался очередной дождь, начинали петь на разные голоса лягушки. Создавалось впечатление, будто они попали на репетицию оркестра. К утру концерт заканчивался, а через несколько часов, с рассветом, начинался снова.
    - Эфенди, что это за круглые вмятины на земле? – спросила Диана, заметив однажды между деревьев множество углублений. Они были на расстоянии полутора футов друг от друга.
    Сайфеддин-бей подошел к месту, где стояла Диана.
    - Здесь, похоже, устраивались на ночлег гориллы, – пояснил он. – Очень интересно.
    Путешественники остановились, с любопытством рассматривая необычную «стоянку».
    - Гориллы очень крупные обезьяны, - продолжил турок, - они такие большие и тяжелые, что не могут лазать по деревьям как их сородичи, поэтому живут на земле. В гневе гориллы страшны, - он мельком взглянул на Джеймса, который вышел из-за дерева, - следы свежие. Я думаю, что нам лучше поскорее удалиться.
    Но в этот самый момент все увидели, как из высоких зеленых кустов появилась длинная волосатая рука и черная большая голова. Огромная горилла выбралась из чащи, за ней показались обезьяны поменьше, видимо самки, и детеныши. Путники замерли. Крупный самец остановился, раздувая ноздри в трех футах от Дианы, которая стояла между деревьями. На его спине выделялось серебристое пятно, это был вожак стаи. Почуяв опасность, он сделал несколько шагов в сторону девушки. Грозно рыча, горилла остановилась и стала ударять рукой себя в грудь. Джеймс рванулся было к Диане, но Сайфеддин-бей удержал его на месте. Видя, что чужаки не проявляли никакой враждебности, обезьяна отвернулась и медленно пошла назад, касаясь земли длинными руками.
    - Нас только что предупредили, - прошептал турок, - пора уходить.
    Осторожно ступая, стараясь не шуметь, друзья поспешили уйти подальше от грозного обезьяньего семейства.
    Теперь Диана все чаще всматривалась в зеленые заросли. Сейчас стали понятны слова Сайфеддин-бея об опасностях, которые подстерегают путешественников в Африке. Если бы вожак горилл решил, что люди угрожают его семье, он бы напал на них. Диана ужаснулась, представив эту обезьяну в гневе. Одна маленькая оплошность и цель их экспедиции может быть поставлена под удар. А ведь где-то там впереди Реджинальд ждет ее помощи. И необходимо было быть вдвойне осторожными, чтобы не пасть жертвами каких-либо лесных жителей.
    Следующие десять дней прошли без особых происшествий. Днем они останавливались на короткий отдых и продолжали идти до самых сумерек. Но через труднопроходимые оплетенные лианами джунгли отряд двигался очень медленно, проходя за день не более семи-восьми миль.
    По пути они встретили стадо лесных слонов. Путешественники затаились в кустах, наблюдая за этим шествием. Впереди шла старая самка, мерно покачивая хоботом, за ней следовали четыре слонихи поменьше, а между их ног резвились маленькие слонята. Слоновье семейство медленно скрылось из виду, оставляя в лесу за собой широкую тропу. На сырой размякшей от проливных ливней земле отпечатались их круглые огромные следы.
    Солнце клонилось к закату, и путники решили остановиться на ночлег. Генри, Робин расчистили место для стоянки. Сайфеддин-бей и Марк отправились в лес за хворостом. Диана принялась выкладывать на салфетки остатки галет, мясо и пресные лепешки с сыром – их скромный ужин. Вскоре эфенди вернулся с полными руками диких фиников, а Джеймс к тому времени уже развел небольшой костер. Диана в ожидании ужина прилегла на покрывало и, заложив за голову руки, закрыла глаза. В этот миг все услышали душераздирающий крик. В голосе было столько смертельного ужаса, что Диана замерла, похолодев от страха. Все бросились в ту сторону, откуда раздался крик. В зеленых зарослях папоротника в двух футах от лагеря они увидели Марка. Он катался по земле, его лицо было искажено отчаянием и болью. Диана крепко ухватилась за руку Венсли и в оцепенении орт увиденного остановилась. На спине у Стоуна была змея. Это была мамба. Схватив палку, Генри сбил ее с матроса на землю. Сайфеддин-бей присел к Марку и вытер пот со лба.
    - Я бессилен. Мамба очень ядовитая змея. Ее укус смертелен. Увы. – он горестно вздохнул.
    Они молча стояли, понимая, что жить Стоуну осталось совсем немного. Уже были видны признаки близкой смерти. Марк задыхался и извивался в судорогах. Начиналась смертельная агония. И вот он неподвижно застыл и его глаза, взглянув на небо, закрылись навечно.
    Диана упала на колени перед телом матроса и по ее щекам потекли слезы.
    - Марк, - прошептала она, - о, Боже.
    Джеймс мягко обнял ее за плечи и отвел в сторону.
    Марка Стоуна похоронили по христианским обычаям. И попрощавшись с ним, все вернулись в лагерь. Каждый сидел молча, переживая в душе горечь случившегося.
    За несколько дней отряд углубился в лес еще на тридцать миль. Диана очень переживала смерть матроса, она ощущала свою вину за его гибель. И как не пытался Джеймс убедить ее в обратном, она не могла избавиться от этого чувства. А еще ее тревожили тягостное ощущение неминуемой беды. Оно не покидало ее ни днем, ни ночью. Но Диана не стала посвящать в это кого-либо, пытаясь списать свои предчувствия на сильную усталость.
    Венсли заметил, что Диана стала замкнутой и задумчивой, и даже с ним старалась избегать разговоров. Джеймса очень тревожило ее поведение, она казалась чересчур утомленной. Путешественники стали чаще делать небольшие остановки, чтобы Диана могла отдохнуть и с новыми силами продолжать путь. Джеймс старался всегда держаться рядом с Дианой, а она все чаще оказывалась в хвосте отряда. Они неумолимо продвигались в глубь джунглей. При появлении людей множество птиц взлетало к небесам. Турако и бородатки громко щебетали на нижних ветвях зеленых исполинов, а им вторили крикливые голоса обезьян. Неожиданно из лесной чащи раздался длинный протяжный вой, Диана вздрогнула и обернулась. Но среди сплетенных деревьев и кустов невозможно было ничего разглядеть.
    - Не волнуйся, Диана, - заботливо сказал Венсли, подходя к ней, - это воет какой-то зверь. Ты побледнела и вся дрожишь, – он обнял ее за плечи. – Может, скажешь, наконец, что тебя так беспокоит? Мы уже много дней в джунглях, но сейчас мне кажется, что ты чего-то боишься.
    Диана повернулась к Джеймсу лицом и крепко обняла его за шею.
    - Я не могу объяснить тебе, Джеймс, – произнесла она, пряча лицо у него на груди.
    - Опять какие-то тайны? – резко спросил он отстраняясь.
    - Нет, – Диана покачала головой. – Просто ощущение, которое я не могу понять, мучает меня. Будто камень на душе и он не дает мне свободно дышать. Последнее время я живу в страшном предчувствии. И этот вой… это знак.
    Джеймс усмехнулся и крепче прижал Диану к себе.
    - Дорогая, ты просто устала. Тебя волнует судьба твоего брата, да и за нас за всех ты чувствуешь повышенную ответственность, причем совершенно напрасно. Я догадался, что и смерть Марка Стоуна ты приняла на свой счет, потому что предложила его кандидатуру из большого числа других матросов с «Принцессы». Но ты забываешь, что мы все взрослые люди и сами за себя в ответе. И мистера Реджинальда идем спасать по собственной воле. Диана, перестань думать об этом, и сама заметишь, что все измениться.
    - Да, наверное, – машинально ответила она, понимая, что Джеймс во многом прав, но ее предчувствие не было связано с этим. – Пора идти, скоро будет темнеть.
    Молодые люди двинулись в путь, быстро нагоняя своих друзей. Но Диана то и дело оглядывалась по сторонам, не в силах унять тревожное сердцебиение.
    Путники уже валились с ног от усталости, когда на джунгли стали погружаться в темноту. Это был первый вечер, когда не шел дождь. Робин разжег огонь и Сайфеддин-бей с Дианой принялись готовить ужин. Нежное мясо окапи, которого поймали Джеймс и Генри, поджарили на углях. Недостатка в пресной воде не было, так как множество ручьев протекало в этом зеленом лабиринте. Диана легла возле костра, подперла рукой голову и закрыла глаза. Сквозь сон она слышала, как Сайфеддин-бей рассказывал о своем путешествии на острова Океании. Она живо представляла себе изумрудно-зеленые лагуны коралловых островов, белые песчаные пляжи и темную зелень кокосовых и панданусовых пальм. А дальше за берегом лагуны, виднелся синий океан, украшенный серебристыми кружевами пены прибоя на рифах... И Диана ощутила острую тоску по морю и своему кораблю. Эта красота вечнозеленых лесов, ни в какое сравнение не шла с бескрайними морскими просторами и свежим ветром, который наполнял паруса.
    - Тихо стало, - заметил Генри, - Вам не кажется это странным?
    Сайфеддин-бей замолчал, и Диана открыла глаза. Действительно безмолвие неожиданно охватило ночные джунгли. Казалось, в миг вымерли все обитатели леса, ни один зверь, ни одно насекомое не издавало ни звука.
    - Это действительно странно, – проговорил Сайфеддин-бей.
    Он взял горящую ветку из костра и отошел от лагеря, вглядываясь в темноту. Диана напряженно следила за происходящим. Тишина. Только слышно было, как потрескивают дрова, охваченные пламенем. Джеймс и Робин уже готовы были последовать за эфенди, когда тот показался из-за деревьев.
    - Скорее, - кричал он, - скорее, сыпьте на землю вокруг лагеря горящий пепел. Поторапливайтесь!
    Не вдаваясь в подробности, все бросились к костру. Выгребали горящие угли и сыпали их на землю. Диана подбрасывала в огонь сухие ветки, чтобы тот не потух. Несмотря на усталость, они работали, не покладая рук. И вскоре в вокруг лагеря образовалась полоса из тлеющих углей и пепла. В центре стояли Робин, Генри, Джеймс и Диана, а Сайфеддин-бей с горящей веткой в руках ходил вокруг, вглядываясь в темноту. Все молчали, озираясь по сторонам в тревожном ожидании. Но ничего не происходило.
    - Эфенди, что все это значит? Потрудитесь нам объяснить, – резко произнес Брантон.
    Диана, сделала несколько шагов к Сайфеддин-бею.
    - Вы слышите какой-то шорох? – тихо спросила она. – Я ничего не вижу, но, кажется, что оно приближается.
    - В этом нет ничего удивительного, - ответил турок, - посмотрите на землю, вниз. Это муравьи.
    - И всего-то, - облегченно выдохнул Венсли, - я то думал…
    Он замолчал, когда увидел длинные колонны муравьев. Они шли прямо на лагерь, но, встретив на своем пути пепел, сворачивали в сторону. По середине шли небольшие муравьишки, которые несли белые яйца, а по бокам большие, крупные муравьи с мощными челюстями. Они служили охраной. Путешественники с удивлением наблюдали за этой странной процессией.
    - Страшная смерть ожидает всякого, кто попадется на пути этих муравьев, – серьезным тоном произнес Сайфеддин-бей. – Когда они выстраиваются в шеренги и отправляются в поход, все живое покидает эти места. Потому что муравьи пожирают все на своем пути. Даже если им попадется крупный зверь, они могут съесть его на месте. Огромные слоны спасаются бегством от муравьев, потому что эти надоедливые насекомые забираются к ним в длинный хобот, и доводят до бешенства, – он обернулся и посмотрел на изумленные лица своих друзей. – Да, да, это все чистая правда. Клянусь Аллахом! Люди и те покидают свои жилища, перед наступлением муравьев.
    Диана с удивлением смотрела на крошечных муравьев, которые оказались бичом зеленого леса. А неутомимые муравьиные колонны двигались вперед.
    
    
    Глава 14
    
    Солнце быстро поднималось над горизонтом и его яркие лучи, с трудом пробиваясь сквозь зеленый занавес, скудно освещали джунгли. После недолгих сборов маленький отряд тронулся в путь. К полудню они наткнулись на брошенную деревню. Среди деревьев стояли небольшие круглые хижины из веток, обмазанных красноватой глиной, их крыши были накрыты пальмовыми листами. Всего было около десяти домов, и они все пустовали. На земле были разбросаны миски, копья и много других вещей. Казалось, что люди в большой спешке покидали свои дома.
    - Возможно, жители этой деревни ушли из-за муравьев? – спросила Диана, осторожно заглядывая в хижину.
    - Нет, муравьи здесь не причем, – сказал Джеймс, оглядываясь по сторонам.
    Из-за дальней хижины появился Брантон и Томпсон, их лица были бледны.
    - Вы правы, Джеймс, - произнес Робин, - причиной явились не муравьи. Здесь были работорговцы. Почти всех жителей забрали в рабство, а оставшихся старых и больных убили. Их тела там, за тем домом. Только не ходите туда, от них мало что осталось и лучше на это не смотреть.
    - Нам очень повезло, что за время нашего пути мы не повстречались с караванами рабов. Именно здесь, в лесах экваториальной Африки работорговцы ведут свой отвратительный промысел, – с отвращением проговорил Сайфеддин-бей.
    - Нам лучше побыстрее покинуть это ужасное место и впредь держать оружие наготове, – сказал Венсли, уводя Диану в сторону. – Идемте.
    Сверяя направление по компасу, отряд углубился в густую чащу, с трудом пробираясь через лианы и колючий кустарник. При появлении людей маленькие мангабейи и колобусы, легко перепрыгивая с дерева на дерево, прятались в густых кронах деревьев. Множество тропических бабочек взмывали вверх, наполняя воздух легким туманом из разноцветных крыльев. Однажды на пути попалось небольшое озерцо, в котором купались красные буйволы и лесные слоны. Путешественники осторожно, стараясь не беспокоить животных, пробирались вдоль берега, заросшего папирусом. Они тихо ступали по мягкому мху, покрывавшему влажную землю.
    Ближе к вечеру, когда путники проходили мимо кустарников, над которыми нависали гигантские нижние ветви десятифутовых деревьев, Диана отстала от остальных. Засмотревшись в сторону, она не заметила корней дерева, которые стелились по земле, и упала на колени. Джеймс тут же подскочил к ней. Он помог подняться и усадил Диану спиной к большому стволу дерева. Венсли стянул сапог с ее ноги и растер ушибленное место. Диана уронила голову на сложенные руки, и Джеймс увидел, как ее плечи вздрагивали от беззвучных рыданий.
    - Я не могу больше, - сквозь слезы произнесла она, - решив отправиться на поиски брата, я не думала, что будет так трудно. Этот бесконечный лес, эти ужасные работорговцы… - Диана подняла на капитана глаза. – Мы прошли только половину пути. А если все зря?
    - Не плачь, Диана. Сегодня был трудный день. Тебе надо отдохнуть, а завтра ты взглянешь на все по-иному,- вытирая слезы с ее лица, сказал Джеймс. – Кстати, мы прошли уже больше 150 миль, и осталось уже не так много. Побудь здесь, а я верну всех, и мы устроимся на ночлег.
    Венсли быстро зашагал вперед, куда ушли Робин, Сайфеддин-бей и Генри. Солнце садилось, и между деревьев появились причудливые тени. Яркие огоньки светлячков кружили над ее головой. Диана протянула руку к одному огоньку, отбившемуся от остальных, и тут же он высоко взлетел, проделывая на головокружительные виражи. Диана усмехнулась, и поглядела в сторону, куда ушел Джеймс. Он отсутствовал не более пяти минут, но лес уже погружался во тьму. Странное чувство охватило ее, внезапно похолодевшие руки предательски задрожали. Казалось, что за ней следили чьи-то внимательные глаза. Она зарядила оба пистолета. Один сунула обратно за пояс, а другой держала в руке. Вдруг из темноты раздалось глухое низкое рычание. Диана замерла и обернулась. Она, не мигая, смотрела туда, где притаился неведомый охотник, наметивший ее в жертву. Снова рычание, смешиваясь со свистящим дыханием, оно раздавалось все ближе. Из ее мокрых ладоней выскользнул пистолет и упал на землю. Но Диана не в силах была пошевелиться, позвать на помощь. Комок в горле не пропускал ни звука. А ведь ее друзья где-то рядом. Внезапно в чаще вспыхнули два зеленых огня. Чьи-то холодные, завораживающие глаза, приближаясь, смотрели на нее. На какое-то мгновение они остановились, и тут же стремительно ринулись вперед.
    «Вот и все» - подумала Диана. И зажмурившись, прижала руки к груди. Через мгновение она ощутила мощный толчок, ее лицо словно обожгло огнем, и она погрузилась в бездонную пропасть беспамятства.
    Вскоре к месту, где недавно сидела Диана, подошел Джеймс и Робин. Остальные путники шли следом за ними. Венсли удивленно оглянулся по сторонам, не обнаружив девушки.
    - Диана! – позвал он. – Диана, где ты?
    - Возможно, это не то место? – спросил Брантон. – Вы могли перепутать, - Робин устало опустился на ствол поваленного дерева. – Диана, отзовись!
    Но в лесу раздавался лишь треск сучьев и крики попугаев. Сайфеддин-бей с тревогой вглядывался в сгущающуюся тьму.
    - Было большой ошибкой оставить мисс Диану одну, – заметил он. – Может вы все-таки ошиблись, дорогой Джеймс. В джунглях легко заблудиться, и мисс Диана ждет нас у другого дерева?
    - Нет. Нет, – вскричал Джеймс. – Вот, смотрите ее сапог и пистолет. Она сидела здесь на этом месте, – он присел к дереву и хлопнул рукой по земле. – О, Боже!
    Джеймс медленно поднялся и в ужасе посмотрел на свою руку, он вдруг ощутил, как волосы зашевелились у него на голове. Его ладонь была вся в крови. Острая боль сжала его сердце. Перед глазами капитана все поплыло, и он отшатнулся от этого места.
    - О, Аллах, - прошептал Сайфеддин-бей.
    - Чего вы стоите, - воскликнул Робин, - Диану надо искать, пока еще не совсем стемнело. Возможно, она еще жива. Хен, разводи большой костер. Джеймс идите направо, я в ту сторону, а вы, Сайфеддин-бей, осмотрите вон те заросли.
    Они немедля бросились на поиски. Ночь быстро опустилась на землю, и в темноте ничего не возможно было разглядеть. Надежда на то, что Диана чудом осталась живой угасала с каждым мгновением, не оставляя ни капли сомнения в ее гибели. Дикие джунгли поймали ее в свой смертельный капкан. И что не удалось морскому шторму, вышло у африканских хищников. Как будто грозные природные стихии восстали против хрупкой, но смелой Дианы, бросившей им вызов. И через два часа все вернулись в лагерь. Джеймс был в отчаянии, он рвал на себе волосы, виня себя во всем. Если бы он не оставил Диану одну, этого бы не произошло. Он один был виноват в ее исчезновении. По щекам Венсли потекли слезы. Вся его жизнь вдруг покрылась погребальным саваном. Он потерял свою любовь и единственный смысл его жизни. Он не мог поверить, что Диана могла погибнуть, но лужа крови свидетельствовала об этом.
    Брантон, не смог больше сдерживаться и разрыдался, причитая, что, спасая Реджинальда, не смог уберечь его сестру. Поникший Сайфеддин-бей, как мог, утешал Робина, а его губы шевелились в беззвучной молитве. Генри сидел у костра, обхватив руками голову. Все любили Диану, и она им отвечала тем же.
    Джеймс бездумно смотрел вверх, где среди пышной зелени проглядывали лоскутки ночного неба, усеянного яркими звездами. А перед глазами было улыбающееся лицо Дианы, в обрамлении черных блестящих волос. Ее глаза, наполненные любовью и лаской, смотрели на него, манили, завораживали. Он вспомнил, как она твердой рукой управляла кораблем во время шторма, и как сражалась с пиратами, и как тонула в его ласках и поцелуях… Джеймс глубоко вздохнул, он о стольком не успел сказать Диане.
    Вдруг, среди шума ночного леса раздался выстрел. Венсли вздрогнул и резко поднялся.
    - Вы слышали? Это выстрел, – спросил он, оглядываясь по сторонам.
    - Нет, – покачал головой Генри, - Вам послышалось, капитан.
    - Нет, Хен, я отчетливо слышал звук выстрела. Он раздался оттуда, - Джеймс указал в сторону. – Я пойду туда.
    Но едва он сделал шаг, раздался еще один выстрел. Все вскочили с мест. Робин и Генри подняли ружья, Сайфеддин-бей взял факел. Они бросились вслед за Венсли, который уже скрылся в темноте.
    - Это могут быть торговцы живым товаром, - предупредил всех турок, - надо быть осторожнее. Надежды на то, что стреляла именно мисс, очень мало. Необходимо помнить, где мы находимся.
    Но Джеймс не слышал Сайфеддин-бея. Освещая факелом дорогу, он быстро шел, перепрыгивая через поваленные деревья и пробираясь через колючий кустарник. На одной из нижних веток он обнаружил платок, похожий на тот, который носила на голове Диана. Его сердце билось с такой силой, что казалось, вырвется из груди. Сжав в руке цветной платок, он двинулся дальше, пока дорогу ему не преградила не большая речушка. Джеймс остановился, тяжело дыша. Куда дальше? Он повернулся и зашагал вдоль берега. Но сделав всего пару шагов, он споткнулся обо что-то мягкое и повалился на землю. Когда Венсли поднялся, к нему уже приближались Робин, Генри и Сайфеддин-бей. Громко присвистнув, Брантон присел на корточки рядом с Джеймсом. Прямо у его ног в густых зарослях папоротника лежала огромная пятнистая кошка. Сайфеддин-бей и Генри, воткнув факел в сырую землю, склонились над телом животного.
    - Это леопард, самый грозный хищник африканских лесов, – сказал турок, рассматривая кошку.
    Яркий, мерцающий свет падал на лоснящуюся мягкую шкуру леопарда, покрытую красивыми темными пятнами. На резных листьях папоротника лежала крупная тяжелая голова и широкие лапы с острыми как бритва когтями.
    - Смотрите, капитан, мистер Робин, - вскрикнул матрос, указывая в сторону, - под зверем лежит человек.
    И правда, только сейчас все заметили, что между лап из-под живота леопарда выглядывает человеческая рука. Навалившись, Джеймс и Генри оттащили тело животного в сторону. Сайфеддин-бей придвинулся ближе к человеку и поднес к нему факел.
    - О, Всемогущий Аллах! – вскрикнул он. – Это же… это мисс Диана!
    Брантон и Джеймс буквально упали на колени перед телом Дианы. Половина ее лица была залита кровью, а на бедре ближе к колену зияла рваная рана. Венсли дрожащими пальцами дотронулся до ее руки.
    - Эфенди, скажите она… она мертва? – он с трудом заставил себя произнести это слово. – Ну же не молчите.
    - Она без сознания. О, слава, слава Аллаху! – ответил Сайфеддин-бей, прощупав пульс девушки.
    Джеймс с облегчением выдохнул и на мгновение закрыл глаза.
    - Мисс Диана серьезно ранена. Мне нужны мои инструменты, - продолжил турок. – Необходимо перенести ее в лагерь.
    - Я сделаю это сам, - сказал капитан, - сам.
    Джеймс аккуратно поднял Диану на руки и прижал к груди. Робин поддерживал ее голову, Сайфеддин-бей шел впереди, освещая дорогу в лагерь. Венсли благодарил Господа за то, что они нашли Диану живой. Ведь в джунглях их шансы на это были равны нулю. Он был так счастлив, прижимая к себе ее бесчувственное тело. Главное Диана была жива, и ее сердце ровно билось.
    Придя к месту стоянки, Джеймс осторожно уложил девушку поближе к огню, на котором в котелке уже кипятил воду Хен.
    Сайфеддин-бей взялся за дело. Он смыл сгустки крови с лица Дианы. Ее правая бровь и кожа под глазом была сильно рассечена, очевидно, острым когтем или клыком. Наложив на рану аккуратные стежки, Сайфеддин-бей обильно смазав швы мазью, накрыл глаз свернутым платком и завязал на затылке. Все напряженно молчали, наблюдая, как эфенди разбирал разные хирургические приспособления.
    - Рана на ноге очень глубокая, - сказал Сайфеддин-бей, - Генри, идите сюда, будете мне помогать. Сейчас я должен буду обработать края раны и стянуть их нитками. А вы, Хен, не зевайте, и делайте все, что я вам скажу.
    Во время операции Джеймс сидел около Дианы, ни на секунду не отводя глаз от ее измученного, но все такого же красивого лица. Он держал ее руку в своих ладонях и без конца целовал ее холодные пальчики. Казалось, его счастью не было предела.
    Робин стоял, прислонившись щекой к стволу дерева. Слезы радости катились по его заросшим щекам, но его разум до сих пор отказывался верить в происходящее. Брантону очень хотелось прижать Диану к себе, сказать, как он страдал, думая, что ее больше нет на свете. Но она лежала такая беспомощная, что он еле удержался, чтобы не броситься к девушке, оттолкнуть Джеймса и занять его место у ее изголовья. Но любовь капитана Диане сейчас нужна куда больше, чем его дружеские объятия. Робин это очень хорошо понимал.
    - Господи, благодарю тебя, - мысленно произнес он, воздев к небу глаза, - спасибо, что вернул ее к нам. Вернул нашу надежду и любовь.
     Робин только сейчас понял, кем являлась Диана для каждого из них. Ее отсутствие ставило под сомнение всю экспедицию. Потому что она вселяла уверенность в благополучном исходе путешествия, но самое главное веру в свои силы. Глядя, как она, хрупкая женщина, справляется со всеми трудностями, они не смели отступить назад. На поиски Реджинальда Диана объединила смелых, отважных и мужественных людей, она возродила в душе каждого надежду на исполнение самого заветного желания, которое находится в душе у каждого. Она очень много значила для каждого из них.
    Брантон прервал свои размышления, когда увидел, что Сайфеддин-бей поднялся, вытирая лицо полотенцем. Он устало улыбнулся, похлопав по плечу Джеймса, склонившегося над Дианой, и крепко пожал руку Хена.
    - Теперь ей необходим покой. Здоровый, крепкий сон, это все, что сейчас нужно мисс Диане.
    
    
    Глава 15
    
    На утро у Дианы поднялась температура. Джеймс был обеспокоен ее состоянием. Сайфеддин-бей уверял всех, что через несколько дней Диане станет лучше, хотя и не исключал возможных осложнений. В конце концов, они находились во влажном лесу, где опасной является любая царапина.
    Диана очнулась ближе к вечеру. Ее тело горело, а на лбу выступала испарина. Джеймс сидел рядом и обтирал ее лицо влажной салфеткой. Она взглянула на его и на глаза навернулись слезы.
    - Я думала, что больше не увижу тебя, Джеймс, – прошептала Диана.
    - Тише, ты слишком слаба, - произнес он в ответ, склонившись над ней, - Сайфеддин-бей говорил, что ты потеряла много крови. Но самое главное ты жива и находишься с нами. Если бы не этот выстрел, - Венсли глубоко вздохнул, - мы бы никогда не нашли тебя в этих густых зарослях. Мы были в отчаянии. И как я мог только оставить тебя одну возле того проклятого дерева?
    - Не вини себя, Джеймс. Не надо. Когда я увидела глаза леопарда, которые внезапно загорелись передо мной зеленым пламенем, передо мной пролетела вся моя жизнь. Я решила, что это конец. Я не успела даже мысленно попрощаться с вами со всеми. Все произошло так быстро. – она на мгновение замолчала. – Я очнулась от сильной боли, как будто мое тело разрывали на куски. И это было близко к истине. В темноте невозможно было ничего различить, только слышалось рычание. Не помню, как я вытащила из-за пояса пистолет и выстрелила … а дальше вы знаете сами, раз смогли отыскать меня, друзья мои, – Диана с трудом привстала на локте и обвела взглядом всех присутствующих. – Я рада видеть всех вас рядом со мной.
    - Мы никогда не оставим вас, мисс Диана, - отозвался Генри, подбрасывая хворост в огонь, - вы очень нам нужны.
    - Да, ханым, - подхватил Сайфеддин-бей, - больше не исчезайте из нашей кампании, а то мое бедное сердце не выдержит подобных испытаний. Да хранит вас Аллах.
    Один Брантон не в силах был что-либо сказать, он сидел в стороне и молча смотрел на Диану. И глаза его светились радостью и безграничным счастьем.
    Еще один день путники провели в лагере. Но, решив, что нет необходимости оставаться на одном месте, на следующее утро друзья двинулись в путь. Робин и Джеймс сколотили для Дианы носилки, где лежа на мягкой подстилке из банановых листьев она продолжала путешествие. С каждым днем девушка чувствовала себя лучше, но Сайфеддин-бей еще запрещал ей вставать. На третьи сутки жар прошел, и раны тоже начали затягиваться.
    За последующие два дня путники заметили, что лес стал заметно редеть. Все чаще стали встречаться открытые поляны, густо поросшие травой высотой в рост человека. Непроходимые сумерки джунглей постепенно уступали место мимозам и пальмам, образующим галерейные леса по берегам рек и озер. И 25 февраля они вышли на открытую равнину. За их спиной сплошной непроглядной стеной оставались джунгли, а впереди расстилалась до самого горизонта африканская саванна. Местами земля еще была покрыта сочной зеленой травой и яркими цветами. Вдалеке виднелись стройные стволы зонтичных акаций и могучие баобабы, которых издревле называли «бегемотами растительного мира». Путешественники удивились резкой границе между лесом и саванной, но были очень рады, что, наконец, покинули лес и очутились на просторной равнине. До места нахождения таинственной Черной пещеры им оставалось не более 60 миль. К тому же, несмотря на жару и сухой воздух здесь совершенно не ощущалась влажность. Друзьям дважды посчастливилось увидеть прекрасных длинношеих жирафов, объедающих нежные листочки мимоз и акаций. Они сошлись во мнении, что невозможно представить себе более красивых и величественных животных, чем жирафы.
    Чем дальше они удалялись от побережья, тем становилась жарче. Вскоре зеленые листья и травы исчезли из виду и перед глазами расстилались холмы и поляны, поросшие сухой травой и деревьями, которые сбросили с себя всю листву. Осторожно ступая среди высокой травы, путники прислушивались к каждому шороху, доносящемуся из глубины трав. Оставаясь невидимыми, в траве перекликались дрофы. Повсюду виднелись земляные насыпи в виде конуса. Сайфеддин-бей поведал друзьям, что эти сооружения, доходящие в высоту до 9 футов, были сотворены термитами. Эти небольшие насекомые уничтожали все, что им попадалось на пути. Огромные деревья часто становились жертвами термитов, которые постепенно подтачивали их изнутри. Они неутомимые работники, ветки, пучки травы они быстро перемалывали своими мощными челюстями. Свои дома термиты строили из смеси глины с травой и экскрементами. Такие постройки не разрушаются годами.
    Над травой появлялись изящные головки страусов, но, заметив путешественников, они сразу исчезали.
    Диана уже передвигалась самостоятельно, опираясь на толстую палку, как на трость, но после долгого пути рана на ноге болела и пульсировала. Каждый день Сайфеддин-бей осматривал и перевязывал ее раны. Но Диана очень стеснялась показывать всем свое изуродованное лицо, в особенности Джеймсу, поэтому носила черную повязку, которая скрывала правый глаз. И как Венсли не пытался убедить ее в том, что для него это не имеет ни какого значения, Диана не могла перебороть смущения.
    Бескрайние просторы саванны напоминали Диане океан, по которому она безумно скучала. Странно было видеть пасущиеся стада антилоп, полосатых зебр рядом с целыми семействами грозных львов и шакалов.
    Днем, утомленные жарой путешественники располагались в тени акации. В часы полуденного зноя в саванне царил покой и гармония. До трех часов дня температура на солнце достигала 50˚. Животные укрывались в тени деревьев. Отдыхали и хищники и их жертвы. Тяжело дыша, львы, лениво щурились, посматривая на беззаботно играющих антилоп. Неподалеку в тени тернистых деревьев лежали огромные слоны, обмахиваясь большими ушами, точно опахалом. Этот мир поражал друзей своим порядком и размеренной жизнью. Высоко в небе парили орлы, зорко осматривая свои владения.
    Ближе к вечеру саванна оживала. Отдыхавшие в водоемах бегемоты возвращались на пастбища. По равнине проходили тяжелые черные буйволы и мчались стада легких и изящных антилоп. Леопарды, гиены и львы готовились к ночной охоте.
    Диана прикрыла ладонью глаза и огляделась по сторонам. В траве раздалось хрюканье дикого кабана, Диана вздрогнула и отступила в сторону.
    - Осторожно, дорогая, - воскликнул Сайфеддин-бей, - будьте внимательны и смотрите под ноги. Саванна полна опасностей. Я имею в виду не только хищников, но и змей, которые прячутся в траве.
    Вдруг раздался вскрик, вперемешку с ругательствами. Все обернулись. Робин стоял на одной ноге, опираясь на плечо подошедшего Хена.
    - Я на что-то наступил, - застонал он, - или меня кто-то укусил. Ужасно больно, доктор, помогите. Вы же у нас волшебник.
    Внимательно осмотрев больную ступню, Сайфеддин-бей нахмурился.
    - Вот о чем я вам говорил. Это колючки. Вернее семенные коробочки тарбы, одного из самых вредных растений этих мест. Стойте, Робин и не двигайтесь, – строго сказал он и с силой выдернул острие из подошвы Брантона.
    Робин, стиснув зубы, нервно дернулся, но героически вынес эту операцию.
    - Вот и все, – радостно произнес бей. – Потом смажем место укола моей чудодейственной мазью, чтобы не началось нагноения. – сказал он, отряхивая штаны от сухих травинок.
    - Джеймс, надо найти подходящее для стоянки место, – сказала Диана, опираясь на его плечо. – Нам все нужен отдых. И к тому же солнце клониться к закату.
    Венсли утвердительно кивнул головой.
    Привал решили устроить на берегу небольшого озера. Чтобы хоть как-то оградить себя от змей, мужчины вырубили траву и оградили лагерь небольшим забором из веток и кустарников. У подножия раскидистого дерева Диана раскладывала на салфетках куски вяленого мяса и рыбы.
    - У нас почти не осталось пресной воды, да и еды тоже, – со вздохом произнесла она.
    - Дорогая Диана, не надо расстраиваться, - отозвался Сайфеддин-бей, - хоть Африка и поражает своей жестокостью, равно как и красотой, это еще и огромная кладовая. Многие растения содержат в себе пресную воду, а вокруг сотни животных, которые попадут к нам на стол в виде аппетитного жаркого.
    Диана улыбнулась.
    - Клянусь, эфенди, когда вы так говорите, все мои страхи отступают. Кажется, что вы знаете все на свете.
    - Ну что вы, – смутился Сайфеддин-бей. – Я знаком лишь с малой частичкой из огромного разнообразия мира сотворенного Великим Аллахом.
    К ним подошел Хен с охапкой хвороста для костра.
    - Да, ночь будет беспокойная, - пробормотал он, складывая сухие ветки.
    - По-моему здесь не бывает спокойных ночей, - заметила Диана, - хорошо, что мы запаслись хворостом.
    - В том-то и дело, - сказал Сайфеддин-бей, помогая Генри, - костер отпугнет хищников. Но привлечет к себе множество непрошеных гостей: пауков, ядовитых змей и скорпионов.
    Диана брезгливо сморщилась и огляделась вокруг.
    - Так что надо набраться терпения и хорошо спрятать всю провизию, – продолжил турок.
    - Прекрасно, – буркнул Генри. – Нас ждет еще одна бессонная ночь.
    После ужина все расположились вокруг костра, поудобнее устраиваясь на ночлег. Джеймс укрыл спящую на его плече Диану легким покрывалом и обнял за плечи. Он всмотрелся в ее похудевшее, но все такое же красивое лицо. Хоть Диана и пыталась скрыть смертельную усталость, но темные круги под глазами выдавали ее. И еще эта проклятая повязка. Венсли осторожно снял ее с лица Дианы. Узкая розовая полоса шрама начиналась на лбу ближе к виску, рассекала черную стрелку брови и переходила на нежную мраморную щеку. Джеймс поправил выбившийся волнистый локон и дотронулся губами до шрама. Диана вздрогнула во сне, и он крепче прижал ее к себе.
    После полуночи Диана открыла глаза. Все спали, и даже Сайфеддин-бей, дежуривший с ружьем в руках, мирно посапывал у костра. Она поднялась и, подбросив веток в затухающий костер, принялась рассматривать усыпанное яркими звездами небо. Спустя какое-то время она услышала чье-то глубокое ровное дыхание. Огромный слон стоял за оградой лагеря. Девушка замерла. Но животное неподвижно стояло, хлопая ушами и раскачивая хоботом. Слон медленно повернулся и растаял в темноте, а Диана продолжала неподвижно сидеть, боясь даже шелохнуться. До самого рассвета она слышала неподалеку злобное рычание и вой гиен. Но к лагерю больше никто не приближался.
    
    


    

    

Жанр: Роман
Тематика: Любовное


© Copyright: Оксана Зорина, 2008

предыдущее  следующее


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым


Главная - Проза - Оксана Зорина - Вслед за мечтой. Главы 13,14,15

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru