Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Кафедра - Классики и современники - "Груда слов" Жака Превера (Тамара Тагеко)


"Груда слов" Жака Превера

(Тамара Тагеко)


    
"Я вываливаю груду слов о том, о чем хочу сказать,
не собираясь никому навязывать, как их следует читать,
произносить. Пусть каждый делает это, как он хочет -
по своему настроению, со своей интонацией".
Жак Превер


Родился: 4 февраля 1900 г., Париж
Умер: 11 апреля 1977 г., Манш

     Сейчас я уже не вспомню, в каком сборнике, в каком журнале впервые прочитала стихи Превера. Но зато точно могу сказать, что это были два стихотворения «Как нарисовать птицу» и «Стирка». Я их перепечатала, и до сих пор пожелтевшие от времени листочки хранятся в тетрадке с обложкой «под кожу», где я писала свои первые опусы.
     «Как нарисовать птицу» долгое время было для меня определенной программой к действию. Я тогда не соотносила это стихотворение с собой, как поэтом, или с творчеством вообще. Да и сейчас оно мне кажется скорее о некоторой жизненной позиции в принципе…
    
     Сперва нарисуйте клетку
     с настежь открытой дверцей,
     затем нарисуйте что-нибудь
     красивое и простое,
     что-нибудь очень приятное
     и нужное очень
     для птицы;
     затем
     в саду или в роще
     к дереву полотно прислоните,
     за деревом этим спрячьтесь,
     не двигайтесь
     и молчите.

    
    Вы строите свою жизнь, рисуете планы на будущее, общаетесь с людьми, заводите различные знакомства, влюбляетесь… Вы живете. Вы – творец собственного успеха, своего «Я», вы обрастаете привязанностями, дружескими связями, семьей и домом.
    
     Иногда она прилетает быстро
     и на жердочку в клетке садится.
     иногда же проходят годы -
     и нет
     птицы.
     Не падайте духом,
     ждите,
     ждите, если надо, годы,
     потому что срок ожиданья,
     короткий он или длинный,
     не имеет никакого значенья
     для успеха вашей картины.
    
    И, если вы – удачливый конструктор, если вы не скупились на краски, на материалы, если вкладывали в строительство свою душу, то:
    
     Когда же прилетит к вам птица
     (если только она прилетит),
     храните молчание,
     ждите,
     чтобы птица в клетку влетела;
     и, когда она в клетку влетит,
     тихо кистью дверцу заприте,
     и, не коснувшись не перышка,
     осторожненько клетку сотрите.
     Затем нарисуйте дерево,
     выбрав лучшую ветку для птицы,
     нарисуйте листву зеленую,
     свежесть ветра и ласку солнца,
     нарисуйте звон мошкары,
     что в горячих лучах резвится,
     и ждите,
     ждите затем,
     чтобы запела птица.
    
    К какому-то моменту в жизни вы становитесь именно тем, кого вы все это время старательно создавали, лепили, вырезали, как вырезают мастера свои скульптуры. Вы можете гордиться собой или, наоборот, презирать себя, но … отведенное время вышло, и вы получили то, что заслуживаете.
    
     Если она не поет -
     это плохая примета,
     это значит, что ваша картина
     совсем никуда не годится;
     но если птица поет -
     это хороший признак,
     признак, что вашей картиной
     можете вы гордиться
     и можете вашу подпись
     поставить в углу картины
     вырвав для этой цели
     перо у поющей птицы.
    
    Стоит ли говорить, какое впечатление произвело подобное стихотворение на четырнадцатилетнюю девочку! Гораздо позже, спустя много лет, я поняла, что Превер все же писал об искусстве, о поэтах и художниках. Да и многие исследователи творчества писателя подчеркивают это. Стихотворение «Как нарисовать птицу» называют творческим кредо самого Жака Превера.
    
     Жак Превер – ровесник 20 века. Он родился 4 февраля 1900 года на окраине Парижа в буржуазной аристократической семье. Он не любил школу, и его раздражало любое принуждение. Однажды, в очередной раз прогуливая уроки, он столкнулся с отцом, который сам отлынивал от работы. Оба Превера, младший и старший, скоротали время в кафе, где весело и непринужденно провели остаток дня. А в четырнадцать лет Жак уже бросил школу и все свое основное время проводил на парижских улицах.
     По натуре Жак был мечтателем, бродягой и романтиком. После Первой Мировой войны Превер сошелся с представителями модного тогда течения сюрреалистов. Дружил с Аполлинером, Пикассо, Дали, Эрнстом. Тогда же он сблизился с коммунистами и даже входил в группу эстрадных агитаторов «Октябрь». Эта группа имела большой успех во Франции, и в 1933 году была приглашена в Советский Союз, где все ее выступления прошли при переполненных аудиториях. Впрочем, это нисколько не помешало Преверу заявлять следующее: «Я революционер с семи лет, - говорил он. - Но Маркса я читать не могу, меня от него тошнит». Или: "Я, конечно, мог бы вступить в Коммунистическую партию, но ведь вы меня тут же упрячете в ячейку!" По-французски "ячейка" и "тюремная камера" - омонимы.
     Политику Превер не любил, от военной службы отлынивал, притворяясь сумасшедшим. И тем не менее, в своем творчестве и в жизненной позиции всегда был цельным и бескомпромиссным человеком, антимилитаристом, ненавистником обывательщины и любой казенщины. Одевался Жак безукоризненно опрятно, но с легкой артистической небрежностью, имел успех у женщин, по большей части знаменитостей и кинозвезд.
     Превер писал киносценарии и тексты к песням. По его сценариям ставили фильмы известные кинорежиссеры, а снимались в них популярные актеры: «Дело в шляпе», «Набережная туманов», «Ночные двери» и другие. Самый известный фильм «Дети райка», который жюри из 600 специалистов признало лучшим кинематографическим произведением 20 века. Фильм считается мировым достоянием культуры.
     Но не меньшую известность Превер имел и как автор песен. Все звезды эстрады того времени имели в своем репертуаре песни на его стихи – Ив Монтан, Марлен Дитрих, Симона Синьоре… Самой популярной становится песня «Мертвые листья», которую исполняет Эдит Пиаф.
     В стихах Жак Превер придерживался стиля свободного стихосложения, - это стихи без рифмы, но с определенным внутренним ритмом и музыкальностью.
    
     Три спички, зажженные ночью одна за другой:
     Первая - чтобы увидеть лицо твое все целиком,
     Вторая - чтобы твои увидеть глаза,
     Последняя - чтобы увидеть губы твои.
     И чтобы помнить все это, тебя обнимая потом,
     Непроглядная темень кругом.
    
     («Париж ночью»)
    
     Я пошел на базар, где птиц продают,
     И птиц я купил
     Для тебя,
     Любимая.
     Я пошел на базар, где цветы продают,
     И цветы я купил
     Для тебя,
     Любимая.
     Я пошел на базар, где железный лом продают,
     И цепи купил я,
     Тяжелые цепи
     Для тебя,
     Любимая.
     А потом я пошел на базар, где рабынь продают,
     И тебя я искал,
     Но тебя не нашел я,
     Моя любимая.
    
     («Для тебя, любимая»)
    
     В манеже лжи
     По кругу бежит
     Красная лошадь улыбки твоей.
     А я неподвижно стою на песке,
     Хлыст правды сжимая в руке,
     И нечего мне сказать:
     Твоя улыбка также верна,
     Как правда, что может больно хлестать.
    
     («Красная лошадь»)
    
     Сидит на скамейке в сквере
     Человек,
     Который вас окликает, когда вы проходите мимо;
     Человек этот носит пенсне,
     Он в костюме помятом и старом,
     Он сидит на скамейке, и курит сигару,
     И вас окликает, когда вы проходите мимо,
     Или просто подзывает вас жестом усталым.
     Не надо смотреть на него,
     Не надо слушать его,
     Надо мимо него пройти,
     Сделать вид, что его не видишь,
     Сделать вид, что его не слышишь,
     Сделать все, чтоб скорее уйти.
     Если взглянете вы на него,
     Если будете слушать его,
     Он подаст вам знак рукой или взглядом,
     И никто не удержит вас от того,
     Чтобы вы на скамейку не сели с ним рядом.
     И тогда он без просьбы подвинется сам,
     Он смотрит на вас, улыбается вам,
     И страдает вы нестерпимо;
     А он улыбается вам, и вот
     Улыбка такая же сводит вам рот
     Неумолимо.
     И, улыбаясь, терзаетесь вы
     Невыносимо,
     И, терзаясь, ему улыбаетесь вы
     Непоправимо.
    
     (отрывок из стихотворения «Отчаянье сидит на скамейке»)
    
     Стиль свободного стихосложения был данью моде, господствовавшей тогда в Европе. И хотя стихи Жака Превера не рифмованы, но построены так, что этого совершенно не чувствуется. Читающие и слушающие воспринимают их легко и органично. Знаков препинания поэт не ставил. Общепризнано, что Превер – один из классиков верлибра.
     Поэзия Жака Превера очень музыкальна, поэтому она так популярна во французском шансоне. И, что удивительно, не смотря на то, что полна глубоких смысловых метафор, совершенно не блекнет в переводах.
    
    
    Использованные материалы:
    
    1. Валерий Босенко «Жак Превер - кинематографист»
    2. Библиотека журнала "Молодая Гвардия", 1970 г.
    3. Материалы сайта livelib.ru
    4. Т. Хмельницкая. «Жак Превер»
    5. http://loqasto.wordpress.com/category/poemas/jacques-prevert/
    
    
    Стихотворения даны в переводе М. Кудинова.
    
    
    
     Тамара Тагеко (12.10.2010г.)
    


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым

12.10.2010 11:28:55    Нина Новикова Отправить личное сообщение    
Тома, спасибо за Превера...
     
 

13.10.2010 09:37:58    Тамара Тагеко Отправить личное сообщение    
Нина, а тебе спасибо за то, что ты мне прислала столько вариантов "Осенних листьев" в исполнении великих певцов и актеров 20 века.
       

12.10.2010 15:27:04    Арс Отправить личное сообщение    
Превер, спасибо за Тому... Воспитал поэта!;)
     
 

13.10.2010 09:38:24    Тамара Тагеко Отправить личное сообщение    
Сеня, это был не только Превер))
       

13.10.2010 09:31:22    Сергей З Отправить личное сообщение    
Как же мало я всё-таки знаю... Спасибо за знакомство с ещё одним талантливым поэтом, и за твой труд Тома спасибо :)))
     
 

13.10.2010 09:39:26    Тамара Тагеко Отправить личное сообщение    
Сережа, возможно, я не такой уж большой умелец писать статьи, но, если кто-то откроет для себя новых прекрасных поэтов, значит - не зря!)
       

28.12.2012 20:04:20    Владимир Шебзухова Отправить личное сообщение    «Как нарисовать птицу»
ЗОЛОТАЯ КЛЕТКА
Басня Владимира Шебзухова

Да будет всё распознано тобою;
Что есть правдивое, что — ложное!
И безобразное — простое
И прекрасное — сложное…

На приготовленном холсте,
Изобразив златую клетку,
Художник убедил гостей —
Ему нет равных… в быстроте.
Никак того не ожидая,
Средь пожеланий «на заметку»,
Вдруг услыхал: «Но, как по ней
Узнать, она ли золотая?»
Недолго голову ломая,
Что клетка всё же таковая,
Нарисовал на прутьях пломбы
Со штампом «Злато высшей пробы».
Все гости, видя сей кураж,
Сказали так на этот раз,
Как классик в басне*: «Ералаш!»

Задумав клетку на холсте
И дабы золотом блистала,
Начни творенье… в темноте,
Чтоб от него светлее стало!
Закончишь непростое дело,
Тут мудрецы совет дают:
Дождись, чтоб птичка залетела.
И, если в клетке вдруг запела,
То смело подпись ставь свою!
……
*Басня Сергея Михалкова "Слон живописец"
     
 

Главная - Кафедра - Классики и современники - "Груда слов" Жака Превера (Тамара Тагеко)

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru