Клубочек
Стихи Проза Фото Живопись Музыка Конкурсы Кафедра Золотые строки Публикации авторов Форум
О сайте
Контакты Очевидец Клубочек в лицах Поэтический словарь Вопросы и ответы Книга месяца Слава Царствия Твоего
Главная - Кафедра - Классики и современники - Читая и перечитывая роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (Юрий Берг)


Читая и перечитывая роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

(Юрий Берг)


    
    Не скрою – Михаил Афанасьевич Булгаков – мой самый любимый автор.
    Так получилось в жизни, что мой путь к Булгакову был очень долог.
    Я не смог прочесть его произведения в молодости, не потому, что литературное наследие Булгакова тогда почти не публиковалось, а потому, что взяв впервые в руки роман «Мастер и Маргарита», - а это было в конце семидесятых, - я не понял его и посчитал мистически-заумным.
    Прозрение пришло с возрастом, с опытом, что ли…
    И вот тогда началось! Прочитав роман впервые до конца, я в тот же день начал читать его снова – так он меня захватил!
    С тех пор эта книга стала для меня настольной, а свою задачу – прочитать всего Булгакова, - я уже выполнил.
    Кроме художественных произведений я прочитал изданные письма Булгакова, а так же всю известную мне литературу о его жизни и творчестве, такие как: «Неизвестный Булгаков», воспоминания о Булгакове Татьяны Лаппа.
    Каждый раз, перечитывая роман «Мастер и Маргарита», я по-другому воспринимал прочитанное, а в последнее время стал не просто перечитывать роман, но и исследовать его.
    Три недели назад мы с Бэллой Иордан написали маленькую поэму, называющуюся
    
    «ТРИПТИХ или ТРИ МОНОЛОГА»
    
    1. РОЖДЕСТВО
    
    Шалом, мой мальчик!
    Я безмерно рада
    услышать долгожданный первый крик –
    подарок свыше, Божия награда,
    для женщины святой и светлый миг.
    Дитя-младенец, ты ещё бессилен, –
    над яслями едва горит фонарь, –
    но Ангелы, ликуя, известили:
    Взошла Звезда! И в мир явился Царь!
    Да! Ты нам Царь,
    с зачатья это знаю
    и с участью смириться нелегко.
    Мне страшно, повинуюсь и страдаю –
    не для меня ты, сын, а для Него.
    Ты в мир принес спасение и Слово,
    а сердце плачет – твой недолог срок.
    Тернистый путь Всевышним уготован...
    Я не должна рыдать...
    ... Прощай!.. ... Сынок...
    
    2. Монолог Понтия Пилата
    четырнадцатого числа весеннего месяца Нисан
    
    Зной падает в сады Ершалаима
    Перед грозой он тяжек и недвижим.
    Что делаю я здесь, вдали от Рима,
    В том городе, который ненавижу?
    ...Опять виски сковало жуткой болью...
    Что пишут мне? Волненья в Галилее?
    Троих казню. А одного – на волю.
    Так я решил, правитель Иудеи!
    Ты Сыном Божьим звал себя, преступник?
    С Тиберием сравнил себя ты в шутку?
    Твой бог один теперь тебе заступник,
    А муки на столбе, поверь мне, жутки!
    Подписан приговор Синедриона,
    Умрёшь за то, что звал себя Мессией.
    Какой глупец! В руках центуриона
    Навряд ли мне докажешь, что всесилен!
    Но что со мной? Как душно и тревожно!
    И солнце будто в небесах погасло...
    Ты прав, Иешуа? И снова невозможный,
    Ужасный запах розового масла!
    А накануне Пасхи иудейской
    Каифа требует Вар-равва на поруки.
    Страшней мятежника философ галилейский
    Да будет так! Я умываю руки!
    
    3. ГОЛГОФА
    
    Отойди от меня, сатана!
    Дай свершиться тому, что должно.
    Эту чашу я выпью сполна,
    От себя отрекаться – смешно.
    Не о Божьем ты думаешь, Пётр.
    Я к твоим состраданиям глух.
    Что Иисус? Только жалкая плоть.
    Но Христос – торжествующий Дух!
    Знаю, Господи, воля твоя!
    Помышленья мудры и просты...
    ...Нет, не ведают то, что творят...
    Ты толпе заблужденья прости.
    Жить земным – вожделений искус...
    ...Слышишь, Боже, – суставы хрустят...
    На кресте умирает Иисус...
    Но убить невозможно Христа!
    Отделите от плевел зерно!
    Жизнь вне Истины – тьма и обман.
    Не скорбите о мире земном...
    ...Наплывает кровавый туман ...
    Вот и всё...
    Напоследок вздохнуть...
    Луч из тучи скользнул по лицу...
    В небесах открывается путь...
    . ...Я Домой возвращаюсь!..
    К Отцу!..
    
    11-14 марта 2009
    Розенхайм, Рюссельсхайм
    
    Готовясь к написанию своей части триптиха, я ещё и ещё раз перечитывал Булгакова, Чингиза Айтматова, искал в Интернете всё то, что касалось жизни Понтия Пилата. Чуть позже я поместил здесь, на портале, полемическую заметку «Ещё раз о том, кто такой Понтий Пилат».
    Какую цель я преследовал, помещая эту заметку? Прежде всего, мне хотелось убедить читателя в том, что легенда о Понтии Пилате, оказавшимся жертвой обстоятельств, - не более чем ловкий ход тех, кто, переделывая на свой вкус и потребу библейские сюжеты, огульно обвинил древних иудеев в предательстве и распятии Мессии.
    К сожалению, любимый мною Булгаков так же поддался искушению пнуть ногой евреев, что он и сделал в «Мастере и Маргарите», не признав за Христом факта его иудейского происхождения и смазав зловещий образ Пилата, сделав его более человечным и мучимым раскаянием за содеянное.
    Об этом вы можете прочесть в той заметке; я же хочу обратить ваше внимание на следующий несуразный, на мой взгляд, момент в романе.
    Для того, чтобы вы поняли, о чём пойдёт речь, мне придётся процитировать отрывки из 30 главы и эпилога к роману «Мастер и Маргарита».
    
    1) Сцена после прощания Мастера и Ученика в доме скорби:
    - Нет, Прасковья Фёдоровна, не надо доктора звать, - сказал Иванушка, беспокойно глядя не на Прасковью Фёдоровну, а в стену, - со мной ничего особенного такого нет. Я же разбираюсь теперь, вы не бойтесь. А вы мне лучше скажите, - задушевно попросил Иван, - а что там рядом, в сто восемнадцатой комнате сейчас случилось?
    - В восемнадцатой? – переспросила Прасковья Фёдоровна, и глаза её забегали, - А ничего там не случилось. – Но голос её был фальшив, Иванушка тотчас это заметил и сказал:
    - Э, Прасковья Фёдоровна! Вы такой человек правдивый... Вы думаете, я бушевать стану? Нет, Прасковья Фёдоровна, этого не будет. А вы лучше прямо говорите. Я ведь через стену всё чувствую.
    - Скончался сосед ваш сейчас, - прошептала Прасковья Фёдоровна, не будучи в силах преодолеть свою правдивость и доброту, и испуганно поглядела на Иванушку, вся одевшись светом молнии. Но с Иванушкой ничего не произошло страшного. Он только многозначительно поднял палец и сказал:
    - Я так и знал! Я твёрдо уверяю вас, Прасковья Фёдоровна, что сейчас в городе ещё скончался один человек. Я даже знаю, кто, - тут Иванушка таинственно улыбнулся, - это женщина.
    
    Речь в этом отрывке шла о том, что Воланд, по просьбе Иешуа даровал Мастеру покой, и, чтобы забрать Мастера и Маргариту с собой в те места, где они могут «обрести покой», умертвил их, дав отравленного вина.
    Кто же тогда посетил Иванушку, если к тому времени Мастер и Маргарита были мертвы?
    Воланд подарил бессмертие двум любящим сердцам, и это души Мастера и Маргариты пришли прощаться с сумасшедшим поэтом Иваном Бездомным.
    
    А вот что мы находим в эпилоге романа.
    2) В цитируемом отрывке речь идёт о последствиях пребывания Воланда в Москве:
    «Но вот что осталось совершенно неясным для следствия – это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники. Это установить не удалось, как не удалось добыть и фамилию похищенного больного. Так и сгинул он навсегда под мёртвой кличкой «Номер сто восемнадцатый из первого корпуса».
    
    Что это было? Ошибка Булгакова? Ведь речь не идёт о том, что был похищен мертвец, - иначе бы автор написал об этом, как он написал ранее о похищении отрезанной головы Берлиоза.
    Мне кажется, что тут дело в следующем.
    Булгаков писал роман 11 лет — с 1929 по 1940 год, сделав множество его вариантов. Я читал изменённые в самом последнем варианте главы романа и не могу сказать, что они лучше ранее написанного.
    Я думаю, что издатели сами выбирали, что вставлять, а что нет в готовящееся издание.
    Вероятно, именно в тот момент и произошло описанное мной недоразумение.
    Как бы там ни было, для меня и роман, и его автор остаются любимыми, а что мы только не прощаем любимым?!
    04.04.2009
    
    Булгаков М.А. Мастер и Маргарита: Роман. Рассказы. Издательство «Эксмо», 2005. – 672 с. – (Русская классика. ХХ век).
    

Юрий Берг


Напишите свой комментарий.
Тема:
Текст*:
Логин* Пароль*

* - это поле не оставляйте пустым


Главная - Кафедра - Классики и современники - Читая и перечитывая роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (Юрий Берг)

Rambler's Top100
Copyright © 2003-2015
clubochek.ru